Glossary entry

Französisch term or phrase:

festonné

Deutsch translation:

gekerbt

Added to glossary by Imanol
Oct 11, 2010 13:25
13 yrs ago
1 viewer *
Französisch term

festonné

Französisch > Deutsch Naturwissenschaften Botanik Bestimmung von Ackerwildkräutern
Dieses Mal geht's um die Blätter der Spritzgurke, die wie folgt beschrieben werden:
grandes feuilles triangulaires épaisses, raides et rugueuses, cordiformes, échancrées à la base, bordures blanches sinuées, festonnées

Ich habe den Eindruck, dass "festonné" gar kein botanischer Fachausdruck ist; zumindest steht er nicht in meinem viersprachigen Biologielexikon, das eigentlich sehr umfassend ist.
Hat jemand eine Idee? Vielen Dank.
Change log

Oct 11, 2010 16:29: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Bestimmung von Ackerwildk" to "Bestimmung von Ackerwildkräutern"

Oct 14, 2010 08:18: Imanol Created KOG entry

Discussion

Gabriele Beckmann (asker) Oct 14, 2010:
Vielen Dank nochmal. "Festonné" scheint also ein etwas schwammiger Überbegriff für gekerbt, gezähnt u. ä. zu sein, der je nach beschriebener Pflanze unterschiedlich zu übersetzen ist. Im Fall der Spritzgurke scheint meist "gezähnt" verwendet zu werden. In anderem Zusammenhang kann's aber durchaus "gekerbt" heißen (s. http://www.rhodo.org/glossar.php?buchstabe=F&lang=fr).
Imanol Oct 12, 2010:
Mit nem Bild "Festonné: Se dit de la marge du chapeau ondulée ou bordée de dentelures larges. Planche 5 k)"
http://www.cegep-sept-iles.qc.ca/raymondboyer/champignons/Gl...
GiselaVigy Oct 12, 2010:
guten Abend hab in meinem Bestimmungsbuch: dreieckig, mit herzförmiger Basis, unregelmäßg gelappt und gezâhnt
Helga Lemiere Oct 11, 2010:
Hallo Le Robert donne: festonné, feuilles festonnées, renvoit à feston = à bordure dentée.
http://www.editions-ulmer.fr/img/doc/1229283024.pdf

Proposed translations

3 Stunden
Selected

gekerbt

oder kerbig (keinen nennenswerten Unterschied im Französischen zwischen crénelé, festonné und cranté)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke."
42 Min.

Blattrand stark gekräuselt

könnte ich mir vorstellen...
Something went wrong...
43 Min.

gezackt

auch das wahrscheinlich kein Terminus technicus, erscheint mir aber passend
Something went wrong...

Reference comments

2 Stunden
Reference:

festonné

Terme de botanique. Se dit des feuilles, quand elles sont munies de découpures peu profondes.

PDF Seite 8
Note from asker:
Danke Helga. Ich habe inzwischen in der Kosmos-Mittelmeerflora nachgeschlagen. Dort steht für die Spritzgurkenblätter "gezähnt und gewellt". Das werde ich wohl übernehmen, auch wenn gezähnt an anderer Stelle immer mit "denté" übersetzt wird. Aber ich habe den Eindruck, dass mein Text aus verschiedenen Quellen zusammengekupfert wurde.
Something went wrong...
4 Stunden
Reference:

grobgezähnt

Die Spritzgurke ist ein mehrjähriges Kraut von etwa 60 cm Höhe mit dicken, grobgezähnten, auf der Unterseite weiß behaarten Blättern, das im Mittelmeergebiet auf Ödland wächst.



http://lexikon.power-oldie.com/Spritzgurke
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search