Glossary entry

French term or phrase:

dizenier

English translation:

leave in FR with explanation in footnote or brackets

Added to glossary by Helen Shiner
May 4, 2009 08:59
15 yrs ago
French term

dizenier

French to English Social Sciences History police 18th century
Context:
From an academic article on policing measures in eighteenth-century French towns. I know that a *dizenier* is an officer of the municipal guard in charge of ten men, but I am not sure how we refer to this office in English history texts. All help gratefully received.

Dés le XVe siècle à Paris, les quarteniers, *dizeniers* et cinquanteniers des seize quartiers municipaux, placés sous l’autorité du prévôt des marchands et des échevins avaient la charge de cette surveillance
Change log

May 10, 2009 10:38: Helen Shiner Created KOG entry

May 10, 2009 10:38: Helen Shiner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/882779">Helen Shiner's</a> old entry - "dizenier"" to ""leave in FR with explanation in footnote or brackets""

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

leave in FR with explanation in footnote or brackets

As previous post:

http://books.google.co.uk/books?id=TFmKlFWN04wC&pg=PA161&lpg...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-05-10 10:38:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points, Susan
Peer comment(s):

agree margaret caulfield
3 mins
Thanks, margaret
agree Jocelyne S : I would also italicise.
13 mins
Thanks, Jocelyne - yes, I completely agree with italicising it.
agree Frederic Lievre : This comes from the term Dizainier (nom masculin singulier (histoire) sous l'ancien régime, responsable d'une subdivision de quartier ), some kind of army sub officer in charge of 10 men
2 hrs
Thank you, Frederic - I can think of Roman precedents, but not English ones!
agree B D Finch
3 hrs
Thank you, B D Finch
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Helen, this is the approach I'm going to adopt, using some of the other ideas for the "explanation in brackets"."
8 mins

dizenier

I think it is the same in English

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-05-04 09:10:28 GMT)
--------------------------------------------------

Origins of rank names in the French military - One Sixth Warrior Forum4 posts - 3 authors - Last post: 26 Jan 2008
Caporal (corporal) : In the 15th century, the caporal was a chef dizenier (chief of ten men). This name comes from the Italian capo which ...
www.onesixthwarriors.com/forum/showthread.php?t=76612 - 119k -
The development of police forces in urban Europe in the eighteenth ...In Toulouse, some 500 dizeniers (a ‘dizenier' being head of a band of ten men) oversaw very small districts called moulons. ...
www.let.leidenuniv.nl/pdf/geschiedenis/civil/Denys.pdf -
Note from asker:
Thank you for the Leiden university reference, that is extremely helpful. I think the usage in English is pretty exotic (the Leiden text shows a good example of use of quotation marks and glosing).
Something went wrong...
9 hrs

district officers in charge of squads of ten or fifty men

This is somewhat like Helen's answer, but I try to avoid too many "translator's notes." You could even use parentheses (with the French in italics) after the words "ten" and "fifty," but it might not be clear whether the terms referred to the squads or the officers.
Something went wrong...
7 hrs

dozener

dozener ... (b) the head of a dozen; (c) a local name for constables. ...
[SOED]

I have a feeling this has come up here before.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-05-04 16:32:01 GMT)
--------------------------------------------------

Not exactly police in these examples, but municipal officers:

made by the public officers of the city, and the dozeners ... Chief Superintendent of Police. The High Sheriff. City Police. Gaoler and Sheriff's Officer ...
www.greenmanmorris.org.uk/EDandSSummer1973.pdf

DECIMER / DOZENER - elected by the householders in a street to act as their representative at the borough's Court Leet
http://www.ourbrickwalls.com/subpage14.html1.html

The tithingmen, who probably represented wards in the town and who were styled dozeners by 1624, still numbered eight in 1640, the last year for which borough court records survive.
Although borough court business appears to have been subsumed into that of the manor court by the 18th century, the dozeners survived and in 1733 they were issued with eight new staves of office. (fn. 24) Dozeners were still being appointed in the early 1850s, (fn. 25) and some of their staves survived in Burton museum in the early 1940s From: 'Burton-upon-Trent: Local government', A History of the County of Stafford: Volume 9: Burton-upon-Trent (2003), pp. 85-97.
URL: http://www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=12336 Date accessed: 04 May /2009.

Maybe within quote marks.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-05-04 22:47:06 GMT)
--------------------------------------------------

Or, having seen your other question and comment, simplify the whole clause to "officers" (see yr other Q).
Note from asker:
Thanks Bourth. The relation between dozeners and dizeniers is probably material for a whole new article for my author! I realize I phrased my question incorrectly, I should have said in history texts written in English, rather than in English history texts (problem of where the dozeners and dizeniers are denizens).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search