Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
alternatif
English translation:
sideline sector
Added to glossary by
Emily Plank
Mar 2, 2007 11:23
17 yrs ago
1 viewer *
French term
alternatif
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
budget
It appears in 2 contexts:
"Institutionnel: la structure se modifie au fil des années avec une part de fonds dédiés à frais très compétitifs de plus en plus conséquente, ce qui impacte la marge (hors Alternatif)"
"Nous n'avons pas intégré de collecte significative en alternatif alors que les performances 2006 nous laissent espérer de bonnes surprises"
I'm not sure if it means the same thing in both contexts but either way I don't know how to translate it. They do mention "produits alternatifs" in the text so is this just another way of expressing that? Or does it mean something else?
Many thanks.
"Institutionnel: la structure se modifie au fil des années avec une part de fonds dédiés à frais très compétitifs de plus en plus conséquente, ce qui impacte la marge (hors Alternatif)"
"Nous n'avons pas intégré de collecte significative en alternatif alors que les performances 2006 nous laissent espérer de bonnes surprises"
I'm not sure if it means the same thing in both contexts but either way I don't know how to translate it. They do mention "produits alternatifs" in the text so is this just another way of expressing that? Or does it mean something else?
Many thanks.
Proposed translations
(English)
4 -1 | sideline sector | Odette Grille (X) |
Proposed translations
-1
6 mins
Selected
sideline sector
des produits complémentaires
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...