This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 29, 2018 11:52
5 yrs ago
2 viewers *
Croatian term
Franjevačka visoka bogoslovija u Makarskoj
Croatian to English
Other
Religion
Education system
This is the name of an educational institution in Croatia of the Franciscan Order
Given that it mentions bogoslovija I translated it as:
Franciscan Seminary in Makarska.
I have also found the translation:
Franciscan Faculty of Theology in Makarska
But I would really like someone to weigh in on this as I don't think it could officially be called a faculty.
Any help would be very appreciated :)
Given that it mentions bogoslovija I translated it as:
Franciscan Seminary in Makarska.
I have also found the translation:
Franciscan Faculty of Theology in Makarska
But I would really like someone to weigh in on this as I don't think it could officially be called a faculty.
Any help would be very appreciated :)
Proposed translations
(English)
4 | Franciscan (graduate) school of theology | Vuka Mijuskovic |
Proposed translations
18 hrs
Franciscan (graduate) school of theology
Seminary uopšte nije pogrešno, a school se koristi i za visokoobrazovne institucije
https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_schools_accredited_b...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2018-07-30 06:47:52 GMT)
--------------------------------------------------
U američkom engleskom, faculty je izraz koji se češće koristi za kolektiv nego za instituciju. Faculty of the School of Theology su predavači na bogosloviji.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_schools_accredited_b...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2018-07-30 06:47:52 GMT)
--------------------------------------------------
U američkom engleskom, faculty je izraz koji se češće koristi za kolektiv nego za instituciju. Faculty of the School of Theology su predavači na bogosloviji.
Discussion
All ancient European universities / faculties started as religious institutions, so why "Faculty of Theology" would be wrong, especially that "visoka bogoslovija" implies that it would be an institution of a "higher" level of education, not a simple "seminary" that could be seen as being of the rank of "srednja škola".