Jan 10 07:28
4 mos ago
19 viewers *
Italian term

compendio della procedura

Italian to English Law/Patents Law (general) sentenza
Da un atto notarile di liquidazione giudiziaria:

Autorizazione alla stipula dell’atto notarile di trasferimento del ramo di azienda di compendio della procedura a favore della societa di nuova costituzione interamente partecipata dall’aggiudicataria
Proposed translations (English)
3 scope of the scheme

Discussion

philgoddard Jan 10:
I agree But Mona, how about closing your previous questions before posting new ones?
martini Jan 10:
credo che compendio = oggetto - v. risultati ricerca con
1. "beni" "compendio della procedura fallimentare"
2. "beni" "oggetto della procedura fallimentare"

Proposed translations

14 hrs

scope of the scheme

There seems to be two or more angles to the 'compendio' - an 'epitome' or abstract or corporate nexus (“complesso aziendale”).

Working backwards from 'procedura' as a corporate restructuring scheme, rather than a judicial procedure:

atto notarile di liquidazione giudiziaria: notarial record of court-supervised, compulsory wind/ing-up

Autorizazione alla stipula dell’atto notarile di trasferimento del ramo di azienda di compendio della procedura :

Leave granted to settle (engross / arrange) the notarial record of transfer of such division of the undertaking (business) as comes within the scope of the (corporate restructuring) scheme.
Example sentence:

i) se un mero compendio di beni (materia e/o immateriali) e/o di rapporti giuridici è stato qualificato dalle parti in causa come “complesso aziendale”

A transfer of undertakings occurs when a business or *part of a business* is taken over by another employer as a result of a merger or transfer.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search