Oct 15, 2021 05:23
2 yrs ago
12 viewers *
francés term

il faudra purger pour lui seul le délai de réflexion

francés al español Jurídico/Patentes Derecho: (general)
En una carta redactada por un notario francés explicando e iniciando el plazo de retracto tras la firma de un contrato de arras:

"(...)
Précisions
(...)
Acquéreur sous régime de la communauté (un seul a signé l'avant-contrat)
Notification à ce seul époux et lui seul peut exercer la faculté de rétractation. Si non-rétractation et si son conjoint devait intervenir à l'acte authentique, **il faudra purger pour lui seul le délai de réflexion**

No acabo de entender lo que esto significa...

Discussion

O G V Oct 15, 2021:

Notification à ce seul époux et lui seul peut exercer la faculté de rétractation. Si non-rétractation
Es decir sin desistimiento o retractación
et si son conjoint devait intervenir à l'acte authentique, **il faudra purger pour lui seul le délai de réflexion**
No puede ser retractación porque acaba de decir que no la hay
José Antonio Ibáñez Oct 15, 2021:
Quizás falte el término rétractation Hola María José. Es posible que haya que añadir "rétractation". He encontrado este enlace:
https://paris.notaires.fr/fr/actualites/delais-de-retractati...
Espero que te resulte útil.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search