Dec 25, 2020 10:01
3 yrs ago
38 viewers *
English term
Whatever makes you happy
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Teatro
Testo teatrale inglese (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra due divorziati. Lei confessa di aver avuto un amante mentre erano sposati.
A: What did you tell me that for?
B: Mm I thought it would make me feel better...you should know that telling the truth is supposed to do you good…
A: And do you feel better?
B: Actually, I do a little bit…
A: Whatever makes you happy.
La mia proposta:
A: Qualunque cosa ti faccia felice.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
A: What did you tell me that for?
B: Mm I thought it would make me feel better...you should know that telling the truth is supposed to do you good…
A: And do you feel better?
B: Actually, I do a little bit…
A: Whatever makes you happy.
La mia proposta:
A: Qualunque cosa ti faccia felice.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Proposed translations
(Italian)
3 +9 | Contenta te... | dandamesh |
5 +2 | se questo ti rende felice... | cristiano glave |
3 | Buon per te | Deborah Cerri |
Proposed translations
+9
8 mins
Selected
Contenta te...
direi così
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
5 hrs
se questo ti rende felice...
"Qualunque cosa ti faccia felice" è la traduzione letterale, ma non rende bene il senso del commento
5 days
Buon per te
un'alternativa
Something went wrong...