Nov 22, 2018 19:36
5 yrs ago
2 viewers *
German term

Schaltschrankklima

German to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Specifications - Electric
Die klimatischen Bedingungen für alle Betriebsmittel, Baugruppen und Systeme, die in einem Schaltschrank enthalten sind, sind lt. Herstellerspezifikation einzuhalten.

Discussion

Daniel Gray Nov 23, 2018:
Nice job Well, there are now plenty resources for the asker to make an informed decision regarding the translation or for someone else to propose another idea.

Have a good weekend!
Björn Vrooman Nov 23, 2018:
Hello Daniel I found a UK supplier:
http://www.ritherdon.co.uk/electrical-enclosures/external-el...

Quote:
"The other new feature of the RB Cabinet is that the internal, modular design permits the fitting of a range of extra equipment, from shelves and partitions to climate control equipment etc."

And some support for Lancashireman's option in the Duden:
"künstlich geschaffenes Verhältnis zwischen Temperatur und Luftfeuchtigkeit in einem geschlossenen Raum"
https://www.duden.de/rechtschreibung/Klima

I didn't link the asker's doc, since that's usually not a good thing to do; though I don't think pressure's that relevant, actually. Let's see whether someone has yet any other idea.

Before I forget: [also @ all others discussing this]

Enjoy your weekend!
Daniel Gray Nov 23, 2018:
Hello Björn Thanks for the links and explanation.
Björn Vrooman Nov 23, 2018:
Hello Daniel You can find the relevant document online. I may not know so much about cabinets, but I've translated scientific and technical docs, for example, about fuel cells. There, it's about harsh environments (e.g., https://techportal.eere.energy.gov/technology.do/techID=1640 ) and operating conditions (https://www.nrel.gov/docs/gen/fy01/30298.pdf). "Ambient" is relegated to the role of explaining site conditions (p. 19), e.g., https://www.michigan.gov/documents/mpsc/fuelcells_april_2002...

Not discounting anything at this point, but maybe that explains a bit why I am not so fond of ambient. As always, I think you shouldn't be too literal.

Quite frankly, I didn't understand Phil's comment about sunshine and thunderstorms.

The word "climate" is used, say, figuratively in science. No one is talking about a mini-monsoon inside a cupboard.

Best
Susanne Gläsel Nov 23, 2018:
Dear Michelangela,

I found this German page, that might help you: https://www.luetze.com/de-de/produkte/cabinet/homogenes-scha...

This is the English translation of the page: https://www.lutze.com/products/cabinet/lutze-airblower-impro...

They talk about the climate inside the control cabinet. So, I would use the word climate in your case as well.
Daniel Gray Nov 23, 2018:
Maybe... if more context were provided, we'd have a better idea as to whether 'ambient' or 'climatic' works or not. ;-)
Björn Vrooman Nov 23, 2018:
Y'all lost me I don't know why this should be a good idea. If you have a measuring point, OK, but ambient typically means surrounding. E.g.:
https://www.chegg.com/homework-help/air-enters-compressor-am...

Another case in point:
"In harsh environments involving high temperatures, heavy particulates, oil, or chemicals capable of damaging components, ambient
air must be kept out of the enclosure."
http://www.cooperindustries.com/content/dam/public/bline/Res...

Then I'd rather go with Lancashireman's solution. Here, from an ENS manufacturer which specializes in this stuff:
https://www.eicsolutions.com/climate-controlled-cabinets

Yes, we're back to climate-controlled, which is a commonly used word in this context: https://www.merriam-webster.com/dictionary/climate-controlle...

And we're back to temperature, humidity and environment. Nothing about ambient.

Best wishes
Michelangela (asker) Nov 23, 2018:
Environmental vs. climatic @Björn Vrooman: I think that 'environmental' sounds better in English. Thank you for this suggestion.
Björn Vrooman Nov 23, 2018:
@Lancashireman I don't know why you and Phil seem so opposed to climate. Yes, "wind" is a factor in something such as a "climate chamber." Page 10, second list item:
https://www.nashville.gov/Portals/0/SiteContent/MHZC/docs/Su...

Not that I think it fits particularly well here, but I wonder what you'd think about environment:
"Night-Smart idles the blower at 30% speed or less when the sash is fully closed to help maintain a clear, particulate-free environment inside the cabinet during periods of non-use."
https://datasheets.globalspec.com/ds/2825/TerraUniversal/79D...

"Adding a range of environmental conditions involving heat (both internal and external), dust and excessive moisture (water) complicates the design of any control panel."
https://www.motioncontroltips.com/keep-your-cool

Cf
https://docs.oracle.com/cd/E19095-01/sfv890.srvr/816-1613-14...
https://www.gl.com/consulting_expertise_technicalservices_ca...
http://blog.parker.com/8-faqs-on-drying-electrical-cabinets-...

Best wishes
Lancashireman Nov 22, 2018:
temperature and humidity Wind probably not a factor...
Michelangela (asker) Nov 22, 2018:
Cabinet climate control? Could it be "cabinet climate control"?
Michelangela (asker) Nov 22, 2018:
Klima in Schaltschrankklima Climate/air conditioning don't sound right to me in this context.

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

Climatic conditions in the (control) cabinet

The manufacturer's specifications regarding the climatic conditions for all equipment, components and systems contained in the cabinet must be observed.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2018-11-23 06:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

@Michelangela Maybe try "ambient conditions" instead. That would then cover temperature, humidity, air pressure.
Note from asker:
YES!!! Thank you!
@philgoddard: in Romanian there are 2 adjectives "climatic" and "climateric". Is there an English adjective that might make you think less of 'sunshine and thunderstorms' in a control cabinet? What do you think about Björn Vrooman's suggestion "environmental conditions"?
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim
2 hrs
neutral philgoddard : This makes me think of sunshine and thunderstorms.
2 hrs
Yep, good point. I think "ambient conditions" would be a better solution, as that would then cover the key parameters (humidity, temperature, air pressure).
agree D. I. Verrelli : This is fine: "climatic" does already cover all key parameters (e.g. humidity, temperature, air pressure), so there is no need to use "ambient". "Environmental" is also fine.
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used environmental conditions, because my scientist husband liked it best. I think "climate-controlled" is the best term, but doesn't fit here 100%, it would result it "climate-controlled control cabinets" ;-)"
+2
8 hrs

ambient conditions in the control cabinet

Ambient conditions typically include temperature, humidity and air pressure.

Peer comment(s):

agree philgoddard : Good idea.
2 hrs
agree Daniel Gray : Didn't see this before amending my answer. Agreed.
2 hrs
neutral D. I. Verrelli : I am less keen on "ambient", because although strictly acceptable, it is often interpreted as "in the surrounding room/building/neighbourhood" (as in Björn Vrooman's chegg.com link in the Discussion), which is the opposite of what is wanted here.
9 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search