wrong way

Arabic translation: أثار حفيظة/أغضب

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wrong way
Arabic translation:أثار حفيظة/أغضب
Entered by: S.J

04:43 Mar 27, 2018
English to Arabic translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / wrong way
English term or phrase: wrong way
and that rubbed a lot of the old-time establishment the wrong way.
S.J
Canada
Local time: 03:32
أثار حفيظة/أغضب
Explanation:



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-03-27 11:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

أزعج،، أثار حفيظة، أغضب
Selected response from:

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 03:32
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2أثار حفيظة/أغضب
Oz Hamdoun (X)
4دفعها للانحراف - زج بها للطريق الخاطئ
Ahmed Shalabi


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
دفعها للانحراف - زج بها للطريق الخاطئ


Explanation:
أغواها - انحرف بها - أخذها بعيدًا عن طريقها الصحيح.

Ahmed Shalabi
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 261
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
أثار حفيظة/أغضب


Explanation:



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2018-03-27 11:48:17 GMT)
--------------------------------------------------

أزعج،، أثار حفيظة، أغضب

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1363
Grading comment
Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nesrine Echroudi: rub (one) the wrong way To irritate one due to someone or something's presence, nature, or habitual behavior (as opposed to directly and intentionally).
5 hrs
  ->  شكرا جزيلا **

agree  Bouchra Laghzali (X): "When we rub someone up the wrong way, we annoy, anger or irritate them."
1 day 2 hrs
  ->  شكرا جزيلا **
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search