Glossary entry

Spanish term or phrase:

Calidades constructivas y revestimientos

English translation:

building specifications and coverings

Added to glossary by Victoria Amengual
Mar 9, 2017 09:37
7 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

Calidades constructivas y revestimientos

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering construction
I am translating a list of the material being used to build a house, and the above is the title.

What is the correct term in English?

The list includes things such as details on flooring, wardrobes, walls, lighting, carpentry etc...
Proposed translations (English)
4 +4 building specifications and coverings

Proposed translations

+4
33 mins
Selected

building specifications and coverings

I don't think there's a single standard term for all of this, but then it's not a standard term in Spanish either; I can't find a single case of your complete phrase on the Internet. So we have to take the two parts separately.

"Calidades" means "specifications". "Calidades constructivas" is a very broad term indeed and covers just about everything, as the examples you give suggest. Look at this "Memoria de calidades constructivas", for example:
http://www.prosyf.es/imagenes/Promociones/Ricla/Ricla_Calida...

Here are a couple of previous questions on "calidades" in this context (Nikki Graham is almost always reliable in this area):
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/other/753380-me...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/real_estate/813...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/architecture/10...

"Revestimientos" means surface elements. It can mean specifically for walls, in which case the term is "facings", but it can refer to floors as well ("pavimentos"). The broader term that covers all the possibilities is "coverings", so I would use that here.

http://www.construmatica.com/construpedia/Revestimientos
Peer comment(s):

agree Elizabeth Joy Pitt de Morales
4 mins
Thanks, Liz :)
agree neilmac : First time I've seen "calidades" with this meaning. We live and learn... :)
9 mins
Cheers, Neil :) I have, because I once did some building specs. Never again; it took ages. The electrics are a particular headache for me.
agree Robert Carter : Ditto Neil there. Building specs can be a nightmare, and architectural jargon is even worse.
12 hrs
Yes, that's another one that can have you thinking "why did I accept this job?" Thanks, Robert
agree Patricia Fierro, M. Sc.
13 hrs
Gracias, Patricia :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much Charles, and to everyone who took the time to agree. Best wishes!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search