Glossary entry

Portuguese term or phrase:

SDR

English translation:

SOB (Shortness of breath)

Added to glossary by Margarida Martins Costelha
Mar 4, 2017 18:15
7 yrs ago
32 viewers *
Portuguese term

SDR

Portuguese to English Medical Medical (general) Emergency room report
I am translating this for a friend and I am not very experienced in medical translation. It's the hospital report he received after a visit to the emergency room because of a persistent cough and difficuty breathing:

Exame físico:
Ao exame objetivo, doente consciente, colaborante sem SDR e sem tiragens.
AP-MV+ bilat, sem alts
AC-S1 e S2+ rítmico, não ouço sopros
Proposed translations (English)
3 +1 SOB (Shortness of breath)
Change log

Mar 6, 2017 15:23: Margarida Martins Costelha Created KOG entry

Discussion

@Margarida De nada! Bom trabalho...
Margarida Martins Costelha (asker) Mar 6, 2017:
Obrigada, Teresa :)
@Margarida SDR = Sinais de Dificuldade Respiratória

Proposed translations

+1
23 hrs
Selected

SOB (Shortness of breath)

I am a Spanish-English medical interpreter. Usually one of the first things they assess in an emergency room is if the patient has shortness of breath. Although it is not quite the literal translation of Teresa's "Sinais de Dificuldade Respiratoria" it would be the term most commonly used in an emergency room setting.
Peer comment(s):

agree Margarida Ataide
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search