aguja

English translation: pinprick sensation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aguja
English translation:pinprick sensation
Entered by: Enrique Mota

20:47 Nov 19, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Science - Wine / Oenology / Viticulture / elaboración de vinos
Spanish term or phrase: aguja
Sensación de leves pinchazos en el paladar producida por algunos vinos que contienen burbujas de carbónico. Vino de aguja: tipo de vino cuyo contenido en carbónico es apreciable en la boca en forma de ligero picor o cosquilleo, pudiendo observarse las burbujas de gas en la copa. Este resto de gas carbónico debe proceder de la propia fermentación del vino y nunca ser añadido manualmente.
Enrique Mota
Peru
Local time: 05:08
pinprick sensation, slight effervescence
Explanation:
depending on the context...

Not to be outdone in linguistic precision, the French employ the term perlant for an even lower level of fizziness; German Perlwein brings the same point across. The Spanish term aguja refers to a slight natural effervescence in the wine. The Italian vivace connotes a pleasant light sparkle.

http://www.stylegourmet.com/wine/wlang001.htm

Aguja Spanish term used for the sensation of slight pinpricks on the palate produced by some wines that contain carbon dioxide bubbles. This carbonic gas left in the wine should be the result of the wine's own fermentation and should never be added manually
http://en.mimi.hu/wine/carbon_dioxide.html

http://www.decanterwines.co.uk/page/spanishWineGlossary/
Selected response from:

Rachel Fell
United Kingdom
Local time: 11:08
Grading comment
Thank you, Rachel. It's about the sensation, not the description of "vino de aguja". I'm so sorry for this additional information.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7semi-sparkling wine
Taña Dalglish
4 +2sparkly
neilmac
4 +1pinprick sensation, slight effervescence
Rachel Fell
4sparkling wine
Barbara Cochran, MFA
4Pearl wine, aerated wine, petillant wine or brisk wine
Ellen Kraus
Summary of reference entries provided
Refs.
Taña Dalglish

  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sparkling wine


Explanation:
At least here in the United States, we call it "sparkling wine", not "sparkly wine".

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  James A. Walsh: The OSD calls it "slightly sparkling wine", and I think that's the distinction: slightly. I drink the stuff myself, and I think Neil's "sparkly" conveys that lesser degree of sparkle they mean. Or as he suggests, leave it in the Spanish in italics...
9 mins

neutral  neilmac: But Vina de Aguja is not "sparkling". Probably best described as "semi-"...
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pinprick sensation, slight effervescence


Explanation:
depending on the context...

Not to be outdone in linguistic precision, the French employ the term perlant for an even lower level of fizziness; German Perlwein brings the same point across. The Spanish term aguja refers to a slight natural effervescence in the wine. The Italian vivace connotes a pleasant light sparkle.

http://www.stylegourmet.com/wine/wlang001.htm

Aguja Spanish term used for the sensation of slight pinpricks on the palate produced by some wines that contain carbon dioxide bubbles. This carbonic gas left in the wine should be the result of the wine's own fermentation and should never be added manually
http://en.mimi.hu/wine/carbon_dioxide.html

http://www.decanterwines.co.uk/page/spanishWineGlossary/

Rachel Fell
United Kingdom
Local time: 11:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thank you, Rachel. It's about the sensation, not the description of "vino de aguja". I'm so sorry for this additional information.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  James A. Walsh: But the context is above..? A name is clearly being asked for here, not a description of its lower level of fizziness...
13 mins
  -> I suppose you're right, though it's a big ambiguous, as "aguja" looks as though it precedes "Sensación de leves..."; but in that case, I might say "slightly effervescent wine"

agree  neilmac: Fine for describing the sensation of drinking it, but not the name per se... But "slightly effervescent wine" is a good description IMHO.
11 hrs
  -> Thank you neilmac :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pearl wine, aerated wine, petillant wine or brisk wine


Explanation:
all of these Terms for one and the same sort of wine belong to sparkling wines

Ellen Kraus
Austria
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
semi-sparkling wine


Explanation:
Fizzy Logic | Debra Master of Wine
debramasterofwine.com/fizzy-logic/
May 6, 2013 - Semi-sparkling wines are easy to spot as they are bottled exactly like ... as pétillant; and in Spain these gentle wines are called vino de aguja.

vino de aguja - Spanish-English Dictionary - Glosbe
https://glosbe.com › Spanish-English Dictionary
vino de aguja translation in Spanish-English dictionary. ... a semi-sparkling wine, an aerated semi-sparkling wine, a quality wine psr or an imported wine whose ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-19 23:19:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://winestyle.co.uk/products/Hijos-de-Antonio-Barcelo-Pen...
http://www.grauonline.eu/wines-sparkling/codorniu-gran-crema...

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 05:08
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James A. Walsh: I really think "semi-sparkling" is the way to go here for many reasons.
12 mins
  -> Thanks again James.

agree  neilmac: Yes, they are less fizzy than sparkling wines.
9 hrs
  -> Thank you Neil.

agree  Yvonne Gallagher
12 hrs
  -> Thank you so much.

agree  Andy Watkinson
15 hrs
  -> Thanks so much Andy. Hope all is well.

agree  Debora Blake: "semi-sparkling" is perfect.
15 hrs
  -> Thank you Debora.

agree  Carol Gullidge: seems a good compromise. The Blanc Pescador, which our family drinks a lot of, is described as a "Vino de Aguja", and by an EN seller (The Spanish Table") as "a natural, refreshingly light spritz.". I think this pretty well sums it up!
17 hrs
  -> Thank you Carol.

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 day 1 hr
  -> Thank you Patricia.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sparkly


Explanation:
AKA sparkling.
Probably sometimes best left as 'Vino de Aguja' in italics to try to retain some mystique :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-11-19 20:53:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linguee.com/spanish-english/translation/vino de a...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-11-20 09:18:19 GMT)
--------------------------------------------------

NB: I posted "sparkly" for 2 reasons:
1.- It can describe the sensation AND the wine;
2.- Vino de Aguja is not really as fizzy as other "sparkling wines", and are better described as "semi" or "slightly sparkling", as our colleagues nave posted.
Pax Ellen, I consider "petillant" to mean semi-sparkling, as it's less fizzy than, for example, cava.


    https://venividivinoitaly.com/category/sparkly-wine/
neilmac
Spain
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Wilson
7 mins

agree  James A. Walsh: The OSD calls it "slightly sparkling wine", but I agree it could be left in italics. I enjoy a bit of the stuff myself in summer. Peñascal mostly: http://tinyurl.com/z5y2pkk it's a fruity little yah yah
25 mins
  -> Slightly or semi-sparkling is a good description for these less fizzy versions :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins peer agreement (net): +2
Reference: Refs.

Reference information:
I would say a "semi-sparkling wine".

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/spanish-english/...
1. sparkling wine
http://forum.wordreference.com/threads/vino-de-aguja-y-vino-...
Según el EuroDicAutom:

vino de aguja: semi-sparkling wine.

fiesta del sol - HERRES
https://www.herres-sekt.com/fileadmin/.../SF_Fiesta_del_Sol_...
Vino Aguja = Spanish semi-sparkling wine (Perlwein). Known and esteemed among friends of Spanish wines and a real alternative to upper price Cavas.

Spain Flashcards | Quizlet
https://quizlet.com/33877931/spain-flash-cards/
Champaña, the Spanish traditional method sparkling wine. ...... Vino Aguja / Vi d'Agulla: (semi-sparkling, 1-2.5 bars of pressure) Vino Espumoso (Vi ...

https://www.google.com.jm/search?q="aguja" semi-sparkling wi...

Taña Dalglish
Jamaica
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  James A. Walsh: I really like "semi-sparkling wine" and think you should post it as an answer. Sounds great, and describes it perfectly at the same time. Win/win. You'd get my vote ;) Hope you're well, Taña. Abrazos
1 hr
  -> Thanks James. All is well!
agree  neilmac: Sparkle, sparkle, little star... :)
12 hrs
  -> Again, many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search