Dec 30, 2015 19:37
8 yrs ago
43 viewers *
Spanish term

Escritura Pública de Constitución Social

Spanish to English Bus/Financial Finance (general)
ESTATUTO

Título Primero
Denominación, Objeto Social, Domicilio y Duración

Artículo Cuarto: Duración.
La sociedad tendrá una duración indeterminada e inicio sus actividades en la fecha de firma de la *Escritura Pública de Constitución Social*.

Proposed translations

+1
17 mins
Selected

Certificate of Incorporation

Another way of saying it might be Registered Articles of Incorporation or, if you know the "escritura pública" was issued by a notary rather than a public registry, Notarized Articles of Association, or Incorporation, or Incorporation Documents.

https://en.wikipedia.org/wiki/Certificate_of_incorporation
http://www.businessdictionary.com/definition/certificate-of-...
Peer comment(s):

agree philgoddard : I don't think it's a certificate, though. It's the agreement setting up the company.
39 mins
Thanks, Phil. I was looking for a term that would cover various possibilities, and it does appear that the certificate often contains the agreement too, http://www.monsanto.com/whoweare/pages/certificate-of-incorp...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Robert!"
1 hr

Notarized Articles of Incorporation

I'm pretty sure of it. The concept of “constitución social” (incorporation here in USA) may have one or two shapes: a brief exposition of the incorporated entity (Articles of Incorporation) or a detailed summary of the corporation's functions, officers, etc. (bylaws).

The second element in the title (“escritura pública”) points to a local or regional legal mechanism (notarized articles of incorporation, perhaps?) that may or may not be required in American states (certainly not in Ohio, where I live and where I incorporated my practice).
Example sentence:

La constitución social de Namara SRL comprende el objetivo siguiente:

The incorporation of Namara SRL shall have the following objective:

Something went wrong...
33 mins

Notarial Articles of Incorporation

Context would help. Depends on the type of business organization the company is changing to, i.e. becoming incorporated, entering a partnership agreement, etc. In the case of the latter, Notarial Partnership Agreement would work.

Escritura Pública de Constitución Social is wordier version of Escritura Social / Constitutivo. Constitución Social is the same as Constitución de la Sociedad.




--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2015-12-30 20:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

Also see:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_contracts/2...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/business_commer...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/317...


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-12-30 23:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sources: Rebecca Jowel, Thomas West and Enrique Alcarez

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-12-30 23:47:00 GMT)
--------------------------------------------------

Alcaraz*
Peer comment(s):

neutral philgoddard : Robert has already said this.
24 mins
Not exactly. Nor even the same as Certificate of Incorporation.
Something went wrong...
16 hrs

(BrE) Notarial Deed of the Shareholders' Agreement (Arts. of Assoc.)

Estatuto: the name and duration clause suggests this is the (BrE) Memorandum of Association that is normally the one subscribed by the company promoters alias founders.

Not they, but the Companies Registrar, would sign a cert. of incorp.

I guess this Escritura is a separate doc.

Articles of Incorp. are AmE. and it would be a Noatrial Instrument vs. a Deed that connotes land only.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search