Glossary entry

Spanish term or phrase:

fcos

English translation:

fcos > frascos > vials

Added to glossary by Taña Dalglish
May 21, 2015 02:33
8 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

fcos

Spanish to English Medical Medical: Health Care Oncology
Actinomicina 0,5 mg fcos 3 VCR 1 mg fcos

Parte de un reporte de paciente oncológico. No lo encuentro por ningún lado.
Muchas gracias.
Proposed translations (English)
3 +2 fcos > frascos > vials
5 +1 ampoule
Change log

Apr 2, 2017 14:39: Taña Dalglish Created KOG entry

Discussion

Taña Dalglish May 21, 2015:
Thanks Neil. Actually Lorena identified "frascos", but I've posted. Thanks again.
Neil Ashby May 21, 2015:
Taña, stop being so bashful ;@) You mentioned "vials" first, post it as a suggestion so we can get it in the glossary (although it's basically already there).
Abrazos
Javier Wasserzug (asker) May 21, 2015:
Acá donde yo trabajo, Seattle Children's Hospital, es "VIAL".
heidi (X) May 21, 2015:
Vial or ampoule ? https://goo.gl/bY3DLG
Taña Dalglish May 21, 2015:
frascos > vials?
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical_pharmac...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: frasco-ámpula
English translation: vial
lorenab23 May 21, 2015:
@Javier Any other info? Is this what they are using to treat the patient? Could it just be frascos?
lorenab23 May 21, 2015:
fcos usually stands for Fármacos but I really do not see how it fits here...

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

fcos > frascos > vials

Circular Externa 0001 - Superintendencia de Industria y ...
www.sic.gov.co/.../Circular_ext_001_2003_MinCome...
Translate this page
Frasco-Vial 10 ml. Diazepam-10. Diazepam. Solución ... Inyectable. 0.2. Frasco-Vial 20 ml. Vanderglobin Rho ..... Fsco X 60 ml. Americaine Otico. Benzocaína ...
[PDF]Hospital Profesor Alejandro Posadas - Hospital Posadas
www.hospitalposadas.gov.ar/.../VADEMECUM -...
Translate this page
Solución de 5 y 10 mg/ml frasco por 100 ml. Comp 150mg .... Vial 100 UI/ml Frasco ampolla de 5 o. 10 ml. SC, IV .... Fsco ampolla x 5 ml. IV. A12CX-Otros ...

--------------------------------------------------
Note added at 682 days (2017-04-02 14:39:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks.
Note from asker:
Excelente referencia. Muchas gracias, Taña
Peer comment(s):

agree Neil Ashby : ;@) I'm fairly sure "vial" is the EMA's preferred term, it's certainly used much more frequently then 'ampoule'.
15 mins
Thanks Neil.
agree JohnMcDove
679 days
Thanks John.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
34 mins

ampoule

En este caso fco se refiere a frasco ampolla, que es la presentación en la que vienen estas drogas. En inglés se habla de "ampoules".
Note from asker:
Podría ser. Acá les dicen VIAL Muchas gracias.
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos : That was my first thought.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search