Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Pan European Equity Team
Italian translation:
Team Azioni Paneuropee
Added to glossary by
Claudia Carroccetto
Jun 16, 2013 09:53
10 yrs ago
English term
Pan European Equity Team
English to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
European Equity Fund
Sto traducendo un testo di finanza relativo all'European Equity Fund.
Alla voce "Key Facts", trovo:
Date of launch: 29 January 1993
Fund size: €258.2m (as of 30 April 2013)
Benchmark: FTSE Europe
Investment team: ***Pan European Equity Team***
Fund Type: SICAV
Domicile: Luxembourg
Fund currency: EUR
Dealing frequency: Daily
Share classes
Class: A Accumulation (Retail); I Accumulation (Institutional)
Management and inv advisory fee: 1.5% 1.0%
Initial charge: 4.25% n/a
Minimum investment: US$1,500 or currency equiv. US$1,000,000 or currency equiv.
Qualche idea di come rendere questa espressione?
Grazie anticipatamente! :)
Alla voce "Key Facts", trovo:
Date of launch: 29 January 1993
Fund size: €258.2m (as of 30 April 2013)
Benchmark: FTSE Europe
Investment team: ***Pan European Equity Team***
Fund Type: SICAV
Domicile: Luxembourg
Fund currency: EUR
Dealing frequency: Daily
Share classes
Class: A Accumulation (Retail); I Accumulation (Institutional)
Management and inv advisory fee: 1.5% 1.0%
Initial charge: 4.25% n/a
Minimum investment: US$1,500 or currency equiv. US$1,000,000 or currency equiv.
Qualche idea di come rendere questa espressione?
Grazie anticipatamente! :)
Proposed translations
(Italian)
4 | Team Azioni Paneuropee | Marco Oberto |
5 | pan european equity team | Enrico Zoffoli |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Team Azioni Paneuropee
Ti propongo un'alternativa in italiano.
La scelta fra il nome in inglese e la traduzione in italiano sta al cliente, come accade spesso per le cariche aziendali che possono trovarsi in lingua inglese anche sui testi tradotti.
Potresti chiedere lumi in merito direttamente al tuo cliente.
La scelta fra il nome in inglese e la traduzione in italiano sta al cliente, come accade spesso per le cariche aziendali che possono trovarsi in lingua inglese anche sui testi tradotti.
Potresti chiedere lumi in merito direttamente al tuo cliente.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! :)"
1 hr
pan european equity team
Si tratta di un team di consulenti del fondo di investimenti Aberdeen.
Something went wrong...