This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 23, 2013 13:18
11 yrs ago
English term

Mineralised Methylated Spirits

English to French Science Chemistry; Chem Sci/Eng solvents
I cannot give a complete sentence as there is none.
Methylated spirits refer to white spirit and similar liquids, their origin is mineral, can they be mineralised?
and what would be the translation?

Discussion

Pierre Souris Mar 25, 2013:
Moi aussi et j'ai dû en écrire plus que vous PLR
PLR TRADUZIO (X) Mar 23, 2013:
Pardonnez-moi d'être intervenu......j'ai probablement écrit des bétises...."alcools dénaturés minéralisés" n'existe sur aucun livre de chimie...mais bon...c'est pas grave......minéralisons les alcools :)
Claire Wright (asker) Mar 23, 2013:
Pas de problème Pierre, encore une fois, j'ai accepté votre réponse sans problème. Pas de confrontation dans l'air, deadline dans l'air pas contre, ce qui suppose des décisions rapides. Je pourrais discuter longtemps, y compris avec mon cher époux qui travaille pour le NIST, pas de chance il a probablement des idées un peu arrêtées sur les nomenclatures, il parle même en unités SI, c'est pour dire. Donc l'affaire est close. Merci encore.
Pierre Souris Mar 23, 2013:
Je voulais dire "beaucoup plus fortiche que moi tous horizons en sciences exactes"
PLR TRADUZIO (X) Mar 23, 2013:
Je ne voudrais pas insister, mais éventuellement confronter avec vous ce que rapporte la ref anglaise que j'ai indiqué:
Completely denatured alcohol (CDA)
(Formerly known as Mineralised Methylated Spirits - MMS)
Il me semble donc que les CDA, pour lesquels il existe de nombreuses référence en FR est indiqué. Ou non ? Et si non pourquoi ?
Pierre Souris Mar 23, 2013:
OK je bats ma coulpe Claire Mes excuses Claire; Ce qui m'a induit en erreur c'est "spirits". Je n'avais pas trop fait attention dans votre phrase à "white spirit" qui certes est minéral. J'avais trouvé une première source donnant pour traduction de "methylated spirits" "alcools méthyliques dénaturés". Donc je reconnais mon erreur grossière chère Claire je ne veux surtout pas polémiquer avec vous je reconnais à voir votre "pédigrée" que vous êtes beaucoup plus "fortiche" que moi tous horizons. Aussi encore toutes mes excuses. Le problème à la base c'était ce mot "spirits" en anglais qui m'a induit en erreur et désolé d'avoir voulu vous faire la leçon c'était un peu ... cavalier de ma part.
Claire Wright (asker) Mar 23, 2013:
BTW, les traducteurs de la commision font des erreurs grossières, je l'ai remarqué à de nombreuses reprises. Nous faisons tous des erreurs grossières et c'est important de l'admettre, même si nous avons un peu plus qu'un bac en poche
Claire Wright (asker) Mar 23, 2013:
je suis très impressionnée par le degré de supposition de mon ignorance qui je l'admet pourrait porter sur cette traduction en particulier mais sur mes connaissances biochimiques... simplement pour une divergence de traduction et non pas de réaction chimique. Quand de plus j'ai parfaitement accepté la réponse de Pierre immédiatement après son affichage. Interessant comme dirait le vulcain aux oreilles pointues.
Claire Wright (asker) Mar 23, 2013:
désolée d'insister, le white spirit (http://en.wikipedia.org/wiki/White_spirit) et spirits en général font réfence à des produits dérivés du pétrole (donc minéraux). J'ai fait de la chimie et si tu regardes mon profile tu verras que je suis allée un peu plus loin que le lycée (-: Ceci étant dit les chimistes ont des tendances a un certain laxisme dans les terminologies, facile de le constater dans les entrées de termium qui donnent 4 ou 5 réponses pour une même formule chimique. Par ailleurs "spirits" pour les chimistes américains (mon mari en est un, plus que lycéen) (see http://www.reptox.csst.qc.ca/Produit.asp?no_produit=1156&nom... en général se rapportent à des produits dérivés du pétrole, s'il s'agit d'alcool, le terme alcool est plus approprié.
Pierre Souris Mar 23, 2013:
@ Claire Je ne vous jette pas la première pierre Claire tout le monde a le droit d'ignorer plein de choses, ceci ne veut pas dire que l'on n'est pas intelligent. Tout comme la saponification, la transformation en vinaigre de l'alcool (acide acétique), la fermentation alcoolique concerne uniquement des substances organiques. Vous ne pourrez faire subir toutes ces transformations de mère Nature à un minéral. Et après tout il convient de retenir les molécules basiques de la chimie organique avec ce pense-bête : "C-H-O-N-Cl" pour les atomes correspondants dans l'ordre de fréquence dans la Nature.
Pierre Souris Mar 23, 2013:
Non Claire les alcools sont d'origine organique c'est tout du moins ce que l'on apprend lorsque l'on met les pieds en France dans les classes de seconde, première et terminale et même peut-être maintenant les "gamins" commencent plus tôt la chimie que moi à mon époque en 1978

Proposed translations

15 mins

alcools dénaturés minéralisés

Voir les 2 sources ci-dessous
Je sais bien que "MyMemory" n'est pas parole d'évangile, loin s'en faut

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2013-03-23 13:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

je pense que je ne me trompais pas trop voir le lien ci-dessus de l'UE j'ai l'impression que le double affichage avec 2 langues n'est pas tellement possible aussi veuillez bien naviguer d'anglais en français et vous vous apercevrez que les "alcools dénaturés minéralisés" ne concernent que l'Irlande, où l'on dit en anglais "mineralised methylated spirits". Je ne pense pas quand même que les traducteurs de la Commission puissent faire des erreurs grossières.
Note from asker:
Ok pour alcool à brûler (e.g white spirit) le problème c'est le "minéralisé" je ne suis vraiment pas sure qu'une traduction mot à mot soit la bonne
Comme le dit PLR Traduzioni (un prénom serait assez pratique) alcools dénaturés minéralisés n'existe dans aucun livre de chime, et la version anglaise à traduire n'existe pas non plus donc je pense qu'il n'y pas de réponse à sélectionner ou à noter, la question reste sans réponse.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,fr&lang=...
5 mins
Je vois Gilou que vous avez trouvé le même lien que moi mais je n'avais pu trouver l'affichage bilingue. Merci Gilou!
disagree PLR TRADUZIO (X) : Pardon Pierre...j'ai été trop vite en besogne, mais après controle, "alcools dénaturés minéralisés" n'existe sur aucun livre de chimie.....
8 hrs
Something went wrong...
30 mins

alcool complètement dénaturé

Donc, OK pour traduire (si ce n'est le nom du produit commercial), d'où l'élimination de ma précédente proposition.


alcool complètement dénaturé [1 fiche] - TERMIUM Plus ...
termium.com › TERMIUM Plus ® › TERMIUM Plus ® – RechercheCDA Source 2, fiche 1, Anglais, CDA. CORRECT. Les synonymes, Anglais. Les vedettes principales, Français alcool complètement dénaturé Source 4, fiche 1, ...

http://www.psni.org.uk/documents/605/GuideLegalRequirements ...

Dans cette ref on trouve:

There are three types of denatured alcohol: completely denatured alcohol;
industrial denatured alcohol; and trade specific denatured alcohol, although most
pharmacists will deal only with the first two.
(a) Completely denatured alcohol (CDA)
(Formerly known as Mineralised Methylated Spirits - MMS)



--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2013-03-23 13:49:50 GMT)
--------------------------------------------------

RS 680.11 Ordonnance sur l'alcool
www.admin.ch › ... › Recueil Systématique › Droit interne › Page de gardeChapitre 4 Utilisation d'alcool. Section 1 Dénaturation. Art. 36. Section 2 Alcool complètement dénaturé. Art. 37. Section 3 Alcool partiellement ou non dénaturé ...
ALCOOL COMPLETEMENT DENATURE [1 record] - TERMIUM Plus ...
termium.com/.../alpha-eng.html?lang=eng... - Traduire cette page
TERMIUM® is the Government of Canada's terminology and linguistic data bank.
Ordonnance relative à la loi sur l'alcool - FAOLEX
faolex.fao.org/cgi-bin/faolex.exe?rec_id...search...Le chapitre 4 règle Utilisation d'alcool et est divisé en 4 sections: Dénaturation (1); Alcool complètement dénaturé (2); Alcool partiellement ou non dénaturé (3); ...
Dossier Douane: Guide des accises - Page 137 - Résultats Google Recherche de Livres
books.google.fr/books?isbn=9086700721
I. Goossens
Cette exonération est subordonnée à l'application, aux mouvements commerciaux d'alcool complètement dénaturé, des dispositions de la loi du 10 juin 1997 ...
EUR-Lex - 61998C0482 - FR
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX...FR...... en réalité, dans la mesure où ils sont légèrement plus dénaturés que ces derniers, remplacer dans les faits l'alcool complètement dénaturé visé à l'article 27, ...
Commission européenne : CORDIS : Actualités : Le Centre commun ...
cordis.europa.eu/fetch?CALLER=FR_NEWS&ACTION=D...7 déc. 2011 – Pour l'alcool complètement dénaturé ainsi que les solvants, les diluants et produits de nettoyage pour vitres et pare-brises, les dénaturants et ...
FR - EUR-Lex - Recherche simple
eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang...Or, l'alcool complètement dénaturé offrirait de meilleures garanties du point de vue de la prévention des fraudes, tant en vertu de la plus forte dénaturation que ...
Chemical FAQs - Fisher Scientific
www.fishersci.ca › Produits › Produits chimiquesQu'est-ce qu'un alcool spécialement dénaturé (ASD)? Qu'est-ce qu'un alcool complètement dénaturé? Quelle est la différence entre naturel et synthétique?
Ordonnance sur l'alcool | Alkoholverordnung - RS bilingue
www.droit-bilingue.ch/rs/c680_11-f-d.html1 juil. 2010 – Art. 35 Retrait de l'autorisation. Chapitre 4 Utilisation d'alcool. Section 1 Dénaturation. Art. 36. Section 2 Alcool complètement dénaturé. Art. 37 ...
cda [68 fiches] - TERMIUM Plus® — Recherche - TERMIUM Plus®
www.termiumplus.com/.../alpha-fra.html?lang...CONT – L'alcool complètement dénaturé n'est pas soumis à l'impôt. Source 11, fiche 2, Français, Contexte 1 - alcool complètement dénaturé. OBS – Voir aussi ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-23 14:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

Mais Claire,je ne pense pas avoir donné "seulement" eur-lex comme référence !?
Note from asker:
merci, http://eur-lex.europa.eu a aussi tendance à faire dans la traduction mot à mot (sans parler des typo, il y en a plusieurs dans le texte) mais c'est une source qui me convient parfaitement pour la circonstance. merci encore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search