Aug 2, 2011 09:44
12 yrs ago
2 viewers *
German term

"ein betrieblicher Rohertrag"

German to Italian Bus/Financial Accounting Bilancio consolidato
In der Summe wurde "ein betrieblicher Rohertrag" von 18.000 T€

Il "betrieblicher Rohertrag" ha un corrispondente nella contabilità italiana? Avevo pensato a "Reddito operativo lordo o margine operativo lordo, anche se si ottengono in modo diverso dal betrieblicher Rohertrag, quindi non sono sicura al 100% che sia la soluzione corretta.

Discussion

Danila Moro Aug 4, 2011:
ho trovato anche Rohrertrag col significato di margine. Per esempio qui: http://www.scribd.com/doc/49730999/multilingual-glossary
Elfi Hasenbeck-Laras Aug 4, 2011:
Ricavo operativo lordo L'Ertrag è il ricavo e betrieblich si riferisce sempre al risultato operativo (produzione)

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

margine operativo lordo

direi così.
Margine operativo lordo (mol)
E' pari alla differenza fra i ricavi derivati dalla produzione e i costi sostenuta per essa: in sintesi, il risultato economico della 'gestione industriale'.
http://it.mimi.hu/economia/margine_operativo.html
Rohertrag
(engl. gross earning, gross profit, gross yield) Der Rohertrag ist ein in der kaufmännischen Praxis üblicher Ausdruck für die positive Differenz zwischen Umsatzerlösen (Umsatz) und Wareneinsatz (Warenaufwand).
http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/rohertrag/rohertrag.ht...

Rohertrag 55,3 51,2 52,05
Sonstige betriebliche Erlöse 0,33 0,28 0,28
Betrieblicher Rohertrag 55,64 51,49 52,33
http://www.hpo-gruppe.de/fileadmin/content/PDF/Handwerk/Betr...
Peer comment(s):

agree Elena Mordenti
14 hrs
grazie Elena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

ricavo aziendale lordo

io tradurrei così
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search