positionnée de façon plus large

German translation: breiteres Spektrum

20:05 Nov 22, 2010
French to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
French term or phrase: positionnée de façon plus large
In einem knapp gehaltenen Informationsschreiben unter dem Titel "Repositionnement de [Markenname]" werden die Verkaufsstellen einer Kosmetikmarke darüber informiert, dass eine bestimmte Pflegecreme "peut désormais être positionnée de façon plus large que précédemment et recommandée tant pour le soin du visage que celui du corps".

Mir fällt keine halbwegs elegante Lösung für "être positionnée de façon plus large" ein, und ich bin mir auch nicht sicher, ob/inwieweit im vorliegenden Fall eine (Neu-)Positionierung im Marketingverständnis die Rede ist.
Anja C.
Switzerland
Local time: 07:10
German translation:breiteres Spektrum
Explanation:
Anwendungsspektrum
Behandlungsspektrum in Deinem Kontext

Das Produkt kann ab jetzt für ein erweitertes Behandlungs-(Anwendungsspektrum)spektrum positioniert werden

...denn es wird für die Anwendung sowohl auf dem Gesicht als auch auf dem Körper empfohlen
Selected response from:

Helga Lemiere
France
Local time: 07:10
Grading comment
merci à toutes !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4breiteres Spektrum
Helga Lemiere
4breiter gefasst
Renate Radziwill-Rall
3sich an eine breitere Zielgruppe richten
rstranslations


Discussion entries: 11





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breiter gefasst


Explanation:
Anwendung, Empfehlung, Verkaufsempfehlung usw. ..kann jetzt breiter gefasst werden

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 07:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: Danke, Renate, und wie würdest Du das in den Satz einbinden...? "positionnée" bezieht sich ja direkt auf das Produkt, die Verkaufsempfehlung folgt erst später.

Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sich an eine breitere Zielgruppe richten


Explanation:
Ich verstehe das hier im Sinne von "die Pflegecreme richtet sich nun an eine breitere Zielgruppe" oder "spricht ein breiteres Zielpublikum an" "indem sie sowohl als Gesichts- als auch als Körperpflege verwendet werden kann".

rstranslations
France
Local time: 07:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
breiteres Spektrum


Explanation:
Anwendungsspektrum
Behandlungsspektrum in Deinem Kontext

Das Produkt kann ab jetzt für ein erweitertes Behandlungs-(Anwendungsspektrum)spektrum positioniert werden

...denn es wird für die Anwendung sowohl auf dem Gesicht als auch auf dem Körper empfohlen

Helga Lemiere
France
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci à toutes !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
31 mins
  -> Merci à toi!....et bonne nuit!

agree  GiselaVigy: et bien le bonjour à tout le monde!
11 hrs
  -> Merci giselavigy! Bonne journée à toi!

agree  franglish
11 hrs
  -> Merci!

agree  Carmen Lohse: in Verb. m. Anwendung (oder Behandlung)
12 hrs
  -> Danke Dir!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search