Glossary entry

Italian term or phrase:

senza lederci da soli

French translation:

sans nous faire de mal

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Apr 17, 2010 21:01
14 yrs ago
Italian term

senza lederci da soli

Italian to French Other General / Conversation / Greetings / Letters Thème : cherté de l'essence
Uniti possiamo far abbassare il prezzo muovendoci insieme, in modo intelligente e solidale.

Ecco come...
La parola d'ordine è "colpire il portafoglio delle compagnie *senza lederci da soli*".

Merci beaucoup pour vos idées de tournure. Urgent (livraison lundi matin).
Christine

Discussion

Marie Christine Cramay (asker) Apr 26, 2010:
Merci aux autres collègues pour leur aide.

Proposed translations

10 hrs
Selected

sans nous faire de mal

"Avec le prix de l’essence qui grimpe chaque jour,
nous, les consommateurs, devons passer à l’action. La
seule façon de voir le prix de l’essence chuter est de
frapper leur portefeuille en n’achetant pas leur essence !
Et nous le faisons sans nous faire de mal."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Françoise. J'ai opté pour cette solution, mais tous les goûts sont dans la nature."
17 mins

sans y perdre

...
Something went wrong...
+1
58 mins

sans courir de risque

Le mot d'ordre est toucher les compagnies pétrolières au portefeuille sans, par ailleurs, courir de risque.
Example sentence:

que

Peer comment(s):

neutral Interpretatio : une possibilité, mais je mettrais "risques"
9 hrs
Personnellement je l'utilise au singulier : il n'y a pas de risque donc pas de s
agree Angie Garbarino : singolare è molto meglio
11 hrs
Merci
Something went wrong...
1 hr

sans rester personellement lésé

sans rester lésé personellement
sans rester personellement lésé

http://it.dicios.com/itfr/ledere
ledere = léser / endommager / dommage

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-17 22:38:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/leser/

http://definition.ptidico.com/léser.html
Peer comment(s):

neutral Carole Poirey : "rester lésé " me semble une tournure très italienne, non ?
10 hrs
Something went wrong...
10 hrs

sans se nuire à soi-même

...
Something went wrong...
12 hrs

sans léser nous-mêmes nos intérêts

c'est plus près du texte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search