Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hier: drive
German translation:
vorantreiben
Added to glossary by
Aniello Scognamiglio (X)
May 19, 2006 07:07
18 yrs ago
1 viewer *
English term
hier: drive
English to German
Bus/Financial
IT (Information Technology)
Middleware, SOA, EAI, BPM, CRM, ERP, Marketing, Strategie, Education
Lines of business are understanding the importance of working with IT organizations to make sure that their applications are built in a way that gives them maximum flexibility for the future. Lines of business are helping *drive this part of the IT portfolio*. We see SOA acting as a unifying force between business and IT. SOA is about flexible business processes and business processes are what draws LOB into the discussion.
Hallo,
"drive" hat viele Bedeutungen... An dieser Stelle suche ich noch nach einem guten Ausdruck.
Tia!
Hallo,
"drive" hat viele Bedeutungen... An dieser Stelle suche ich noch nach einem guten Ausdruck.
Tia!
Proposed translations
(German)
3 +5 | vorantreiben | Sandra Becker |
4 | mehr Gewicht zu verleihen | Andreas Kobell |
3 | sorgen dafür | Annette Heinrich |
Proposed translations
+5
33 mins
Selected
vorantreiben
...helfen, die Entwicklung (dieses Zweigs) voranzutreiben
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke dir/euch. Viele gute Vorschläge!"
20 mins
sorgen dafür
LOB sorgen mit dafür, dass dieser Teil des IT-Portfolios ausgebaut wird.
Oder: sind mitverantwortlich dafür, dass ... ausgebaut wird
Oder: sind mitverantwortlich dafür, dass ... ausgebaut wird
1 hr
mehr Gewicht zu verleihen
oder auch:
nach vorne bringen
in den Vordergrund rücken
Mir scheint, es geht darum, diesem Teil des IT-Portfolios eine größere Bedeutung zu verleihen - liege ich da falsch?
nach vorne bringen
in den Vordergrund rücken
Mir scheint, es geht darum, diesem Teil des IT-Portfolios eine größere Bedeutung zu verleihen - liege ich da falsch?
Something went wrong...