منسوخ

English translation: abrogated/invalidated/nullified/annulled/revoked/canceled

22:03 Mar 2, 2006
Arabic to English translations [PRO]
Religion / Religion
Arabic term or phrase: منسوخ
و رجح البحث مكية السورة بأكملها ، و أثبت بطلان ما عد منسوخًا فيها
Mariam Osmann
Egypt
Local time: 03:21
English translation:abrogated/invalidated/nullified/annulled/revoked/canceled
Explanation:
...
Selected response from:

Dikran
Local time: 20:21
Grading comment
thnx M.Dikran!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7abrogated/invalidated/nullified/annulled/revoked/canceled
Dikran
5 +3Abrogated
Shaukat Hayat
4supplant
Ala Rabie


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
abrogated/invalidated/nullified/annulled/revoked/canceled


Explanation:
...

Dikran
Local time: 20:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 4
Grading comment
thnx M.Dikran!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nesrin: "abrogated" is the most common translation for "mansukh", I believe.
40 mins

agree  Saleh Ayyub
4 hrs

agree  Fuad Yahya
7 hrs

agree  Ouadoud: Abrogated for منسوخ and abrogating/abrogator for ناسخ are the 2 standard terms
10 hrs

agree  Ahmed Al-Rouby
10 hrs

agree  Abu Arman: abrogated
15 hrs

agree  AhmedAMS
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
supplant


Explanation:
'Replace' is neutral.
'Supersede' is in favor to the newer.
'Supplant' is against the newer, insignuating it's illegimate [which suits the context here.]

I would highly recommend 'supplant' (verb.)


    Reference: http://www.wordreference.com/definition/supplant
    Reference: http://dictionary.sakhr.com/idrisidic_2.asp?sub=supplant
Ala Rabie
Egypt
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Abrogated


Explanation:
This is the only word in english that suits the arabic term

Shaukat Hayat
Pakistan
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in Pashto (Pushto)Pashto (Pushto), Native in UrduUrdu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  esewidan: It is the exact fit...Ma sha'a Allah.
1 hr

agree  Abu Arman
10 hrs

agree  Timothy Brooks
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search