Glossary entry

French term or phrase:

droit de suite

English translation:

droit de suite (resale royalty right)

Added to glossary by hamani56 (X)
Oct 6, 2005 09:14
18 yrs ago
8 viewers *
French term

droit de suite

French to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright droits d'auteur
le droit de suite a été créé en France en 1920 afin que les artistes puissent recevoir une part de la plus value que leurs œuvres prennent avec le temps sur le marché.
Proposed translations (English)
5 +1 [do not translate]
3 +2 resale royalty right
4 royalties

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

[do not translate]

According to the WIPO glossary (the World Intellectual Property Organisation is the authority in these matters), 'droit de suite' is not translated into English (and is 'derecho de "suite"' in Spanish, its third official language). It is defined as 'the inalienable right granted by some copyright laws to the author and his heirs, or other institutions authorized by law after his death, to claim a share of the proceeds of each public resale of original copies of works of fine art within the term of protection. This right may be extended to public resales of original manuscripts as well.' Note that 'author' encompasses the concept of artist here.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-10-06 09:55:25 GMT)
--------------------------------------------------

See also http://www.proz.com/kudoz/14842, which suggests adding a gloss the first time that the term occurs.
Peer comment(s):

agree Richard Hedger : sounds correct too and all our references confirm this
7 mins
neutral df49f (X) : yes... but English equivalent previously proposed by Writeaway - could have just been added as a comment with an agree to her answer, particularly since an English version of the French phrase is also necessary ...
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, and as writeaway says, i always add an explanation in english to explain a borrowed word."
+2
19 mins

resale royalty right

On 17 May 1993 a unique and important meeting was held to give artists the chance to hear about droit de suite (the visual artist's resale royalty right) and form their own views as to its importance (see AM 166 p34). Organised by 'The Artists' Campaign for Droit de Suite', a new body established to call for UK law on droit de suite, the meeting was held at the Royal Society of British Sculptors in London.
http://www.artquest.org.uk/artlaw/droitdesuite/artistscampai...
Peer comment(s):

agree Richard Hedger : in this context
10 mins
agree with Gillian that the French is used but there is no harm in including a valid explanatory translation./I wonder what explanation Asker plans to use
agree df49f (X)
2 days 6 hrs
Something went wrong...
11 mins

royalties

http://www.caslon.com.au/droitprofile.htm

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-10-06 09:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

Writeaway is correct. This is specifically about the right to claim money on the resale value of artwork etc.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-10-06 09:47:01 GMT)
--------------------------------------------------

The reference is good but the term I offered is not appropriate
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search