Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at the plate
French translation:
au marbre
Added to glossary by
Sylvia Rochonnat
May 7, 2005 15:52
19 yrs ago
English term
at the plate
English to French
Other
Sports / Fitness / Recreation
baseball
- Remember the second game in the L.A. series?
- Are you kidding? There I was at the plate.
- Are you kidding? There I was at the plate.
Proposed translations
(French)
2 +4 | marbre | Jonathan MacKerron |
4 +2 | you have to stand at the plate to bat (or he may have been sitting directly behind) | RHELLER |
Proposed translations
+4
18 mins
Selected
marbre
is what this link calls home plate??
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-05-07 16:14:20 GMT)
--------------------------------------------------
lots of Internet reference for \"au marbre\" for \"at the plate\"
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-05-07 16:14:20 GMT)
--------------------------------------------------
lots of Internet reference for \"au marbre\" for \"at the plate\"
Peer comment(s):
agree |
Pierre Renault
: au marbre
50 mins
|
agree |
Vamoura
5 hrs
|
agree |
eileengreen
: au marbre
18 hrs
|
agree |
RHELLER
: yes, I found it when I was researching one of the later questions :-)
2 days 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
+2
11 mins
you have to stand at the plate to bat (or he may have been sitting directly behind)
At bat as a phrase
"At bat," "up," "up at bat," and "at the plate" are phrases in baseball describing someone that is facing the pitcher. Interestingly, just because a player is at bat does not mean he will be given an at bat in his statistics, and in fact just signifies a plate appearance.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-05-07 16:10:19 GMT)
--------------------------------------------------
Principes et lexique du baseball... Le baseball est un jeu qui a pour but d’envoyer une balle le plus loin possible afin ... Marbre: (home plate) base plate, blanche, en forme de trapèze, ...
bruno.chauzi.free.fr/baseball_principes_lexique.htm
"At bat," "up," "up at bat," and "at the plate" are phrases in baseball describing someone that is facing the pitcher. Interestingly, just because a player is at bat does not mean he will be given an at bat in his statistics, and in fact just signifies a plate appearance.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-05-07 16:10:19 GMT)
--------------------------------------------------
Principes et lexique du baseball... Le baseball est un jeu qui a pour but d’envoyer une balle le plus loin possible afin ... Marbre: (home plate) base plate, blanche, en forme de trapèze, ...
bruno.chauzi.free.fr/baseball_principes_lexique.htm
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Jonathan MacKerron
: or behind it as the catcher or umpire do, still we need it in French??
2 mins
|
thanks Jonathan, you are right about the catcher - he's gotta be there to catch the strikes :-)
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
6 mins
|
merci Gilles :-)
|
Discussion