The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Spanish Finance (general) Translation Glossary

German term Spanish translation
Rücklastformulare Formularios de transacciones devueltas
Rücklösungen devoluciones
Rücknahmeabschlag gasto sobre ventas aleatorias diferidas
rücknahmebegehren Solicitud de reembolso
Rücknahmepreis precio de readquisición/ retirada
rücknahmepreis precio de recompra
Rückrechnung contracargo
Rückschreiben carta de confirmación de saldos bancarios / carta de confirmación bancaria
Regelbesteuerung régimen de tributación normal (de Alemania)
Entered by: Patricia Patho
Renditestark de alto rendimiento
Entered by: Nadia Martin
Research-Universium El universo de la investigación/ (auditoría/ revisión/ intervención/ censura)
Restbetrag saldo, cantidad restante
Revexus bonos convertibles Reverse
revisionssicher auditable de forma segura
Richtlaufzeit plazo orientativo
Riester- und Rürupverträge programas (contratos) de pensiones de Riester y Rürup
Risikobudget Presupuesto de riesgo
rollierende Planung planificación gradual
Entered by: jortimara
RP Reisepass: pasaporte
Saldo der Abschlussposten saldo de intereses y comisiones
Sammelaktie acción colectiva
Entered by: cameliaim
SB-PROJEKTEN Proyectos de autoservicio / automáticos
Schaden-Kostensatz ratio combinado
Schadenderivate Derivados de riesgo operacional
Scheckinkasso Cobro de cheque
Schreibstrategie Estrategia de venta de opciones combinadas (compra y venta)
Schuldsaldo Saldo deudor
seitwärts tendierende Aktienmärkte mercados de acciones en tendencia lateral
Selbstbedienung autoservicio
Entered by: Pablo Cruz
SEPA-Firmen-Lastschriftverfahren adeudo directo SEPA B2B
Sicherhetiskapital capital garantizado
sitzen die Bären in der Falle los osos ha caídon en la trampa
Sitzrecht ley del domicilio
sofortige Zahlungsschuld deuda de pago inmediato/ exigencia de pago inmediato
Sollentgelt/Istentgelt remuneración convenida / remuneración efectiva
Sonderposten mit Rücklageanteil asientos/partidas especiales con cuota de reserva
Spielraum für Spreadeinengungen posibilidades de contener las variaciones en el margen
Entered by: Katrin Suchan
Spitzenmiete alquileres máximos / alquileres más caros
Stamm número de cliente
Stapeldruck Impresión por lote
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search