importing txt file in trados - special characters garbaged
Inițiatorul discuției: Edith Goebel
Edith Goebel
Edith Goebel  Identity Verified
Local time: 08:12
din germană în daneză
+ ...
Apr 7, 2006

Hello,

I got a TM as a txt-file from a customer and imported it into Trados. In the txt-file the special characters are ok, but after importing to Trados all special characters, like ü,ö,ä, are not shown correct. Does anyone know how to solve this problem?
I am using Trados 6.5.2.417 and Word 2002.


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germania
Local time: 08:12
din engleză în germană
+ ...
Moving the topic... Apr 7, 2006

...to SDL Trados Support - please use this forum to post topics related to SDL and/or Trados.

 
Edith Goebel
Edith Goebel  Identity Verified
Local time: 08:12
din germană în daneză
+ ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Trados 7.0/6.5 Apr 7, 2006

I am sorry, I searched the wrong forum. Now I searched the right forum and found that this was discussed before: http://www.proz.com/topic/39248.

It seems to be caused by the new TM format which uses Unicode.

Can I solve this problem by changing import settings?


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germania
Local time: 08:12
din engleză în germană
+ ...
Import file formatting Apr 8, 2006

Hi Edith,

Can I solve this problem by changing import settings?

Not the settings, but the import file - open it in a text editor and save it in a non-Unicode format.

HTH, Ralf


 
Edith Goebel
Edith Goebel  Identity Verified
Local time: 08:12
din germană în daneză
+ ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Thank you very much, Ralf! Apr 9, 2006

Now I think that everything is displayed correct. Thank you very much for your help, and I think from Cécile too.

I'm looking forward for the conference in Berlin. I will ask a lot of questions about Trados.

Kind regards
Edith


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

importing txt file in trados - special characters garbaged







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »