Translation Memories Arabic/English/Arabic
Tópico cartaz: Eltigani
Eltigani
Eltigani  Identity Verified
Japão
Local time: 13:56
inglês para árabe
May 17, 2013

Hi there
Any idea about how I can buy or get a Translation Memory for both directions Arabic to English and English to Arabic?? plus Auto-suggest dictionary or Term bases

I mean I tried to build my own TMs but the thing really consume months or may years to make a good one like google translate

Best Regards
Eltigni
Tokyo


Mohammad ALZYOUD
 
RWS Community
RWS Community
Reino Unido
Local time: 06:56
inglês
Using someone elses TMs May 18, 2013

Hi Eltigni,

I would think, that if you used a TM from someone else then it may not be very relevant for the type of work you do. So I guess being specific about the kind of work you translate might help if anyone is prepared to share/sell their resources with you.

Failing that, and it you think Google Translate does a good job then why not search the internet for articles in your subject matter. Copy them to your desktop (at least enough to give you 25000 translation
... See more
Hi Eltigni,

I would think, that if you used a TM from someone else then it may not be very relevant for the type of work you do. So I guess being specific about the kind of work you translate might help if anyone is prepared to share/sell their resources with you.

Failing that, and it you think Google Translate does a good job then why not search the internet for articles in your subject matter. Copy them to your desktop (at least enough to give you 25000 translation units), pretranslate them using machine translation with Google and then update the results to a TM.

Now you have a TM and the basics for an autosuggest dictionary.

Termbases probably need to be even more specific to your subject matter before tney are useful but you can find one from the Microsoft Terminology collection already prepared for MultiTerm on the OpenExchange here : http://goo.gl/qDbB1

Regards

Paul
Collapse


 
Eltigani
Eltigani  Identity Verified
Japão
Local time: 13:56
inglês para árabe
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Translation Memories Arabic/English/Arabic May 20, 2013

Hi Paul,

Thank you so much for your time and your interesting and insightful points
My job is to translate news stories from Arabic to English and from English to Arabic and some times government documents between ministries and agencies, but still I do not know the forum for my ad.

Thanks again
Eltigani
Tokyo


 
Eltigani
Eltigani  Identity Verified
Japão
Local time: 13:56
inglês para árabe
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Using someone elses TMs May 20, 2013

Hi Paul,

Thank you so much for your time and your interesting and insightful points
My job is to translate news stories from Arabic to English and from English to Arabic and some times government documents between ministries and agencies, but still I do not know the appropriate forum for my ad.

Thanks again
Eltigani
Tokyo


 
Mokhtar Nabaleh
Mokhtar Nabaleh
Egito
inglês para árabe
+ ...
Here you are Dec 7, 2018

https://glossarissimo.wordpress.com/2013/07/30/ar-en-tmx-meedan-releases-the-worlds-first-open-access-arabic-english-translation-memory-ميدان-تطلق-أول-ذاكر/

Salma Madani
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation Memories Arabic/English/Arabic







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »