How to skip pre-translated segment in TagEditor
Inițiatorul discuției: Bruno Piatti
Bruno Piatti
Bruno Piatti  Identity Verified
Local time: 18:17
din engleză în italiană
Jan 15, 2008

Hi all
I have a big project to translate (about 90.000 words); however, many segments are pretranslated (grayed-out) and I don't have to modify (nor to review) them.
As the 'Translate to fuzzy' (Alt *) doesn't work (it opens the next pretranslated segment), I wonder if there is a way to jump directly on the segment NOT pretranslated.
Thanks

Bruno
P.S. Trados 7.0


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germania
Local time: 18:17
Membru (2003)
din poloneză în germană
+ ...
Use proper keyboard shortcuts Jan 15, 2008

Open first no 100% = CTRL+ALT+HOME
Set/close open next no 100% = CTRL+ALT+(NUM+)

You can download the list of (nearly) all keyboard shortcuts here.

Jerzy


 
Bruno Piatti
Bruno Piatti  Identity Verified
Local time: 18:17
din engleză în italiană
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
It doesn't work Jan 15, 2008

Thanks Jerzy
it's the first way I tried, but it doesn't work.
This method works if I have translated the other segments, but in my case, I received a file 'pre-translated' (I mean, with the Italian segments already filled and grayed out).

Bruno


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germania
Local time: 18:17
Membru (2003)
din poloneză în germană
+ ...
Grayed out? Jan 15, 2008

It seems than, that the segments were precessed with X-Translate/ContextTM.
Go to Tools - Options - Protection and check if the protection for such segments is switched on.
If not, switch it on.


 
Bruno Piatti
Bruno Piatti  Identity Verified
Local time: 18:17
din engleză în italiană
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
IT WORKS! Jan 15, 2008

Hi Jerzy
you're a genius!
I checked that flag and everything's Ok.
You saved me a lot of time; many thanks

Bruno


 
S. l. ETC (X)
S. l. ETC (X)
Canada
Local time: 12:17
din engleză în franceză
+ ...
Solution Jan 15, 2008

Thanks. This will help me in the future.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to skip pre-translated segment in TagEditor







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »