Membre depuis May '17

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Availability today:
Occupé (auto-adjusted)

April 2021
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Gauthier Menin
Gauthier de TranslatinMind

Hazebrouck, Nord-Pas-de-Calais, France
Heure locale : 18:22 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What Gauthier Menin is working on
info
Jan 25 (posted via ProZ.com):  Just finished translating a 1200 words user guide about database migration. ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs : logiciels

Payment methods accepted Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - University of Lille
Expérience Années d'expérience en traduction : 4. Inscrit à ProZ.com : Feb 2017. Devenu membre en : May 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université de Lille 3 / Université Charles de Gaulle - Lille 3. Faculté des Sciences humaines, Lettres et Arts.)
espagnol vers français (Université de Lille 3 / Université Charles de Gaulle - Lille 3. Faculté des Sciences humaines, Lettres et Arts.)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Illustrator, CafeTran Espresso, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Site web https://www.translatinmind.com
CV/Resume anglais (PDF)
Bio

After four years of university studies in Languages and Translation Studies, I first worked for a local IT startup translating their WordPress website. Later on, I began working for Auchan Retail International. There I first translated briefs and tenders as well as technical specifications and user guide for a new software in the company. I also translated the company's newsletter monthly, powerpoints for presentations, internal communications such as letters from management.

Later on I decided to get another diploma and began my master's degree in technical translation.

As part of that degree, I have work as an intern translator for Zeste Research, a market analysis company dedicated to medical and pharmaceutical businesses. I was part of their translation team and was confronted with many medical translations, some of them highly technical.


In February 2019 I created TranslatinMind, my translation company as a freelancer.

Mots clés : english, french, déjàvu x3, trados, cafetran, student, TSM, toefl, Auchan Retail International, freelance, medical, pharmaceutical


Dernière mise à jour du profil
Jan 11



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs