Lid sinds Oct '15

Werktalen:
Nederlands naar Frans
Engels naar Frans

Manuella Lange
Nederlands - Frans (native)

Retie, Antwerpen, België
Lokale tijd: 01:24 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Frans (Variant: Belgian) Native in Frans
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Manuella Lange is working on
info
Feb 12 (posted via ProZ.com):  Culinary glossary from Dutch/NL to French/FR ...more, + 13 other entries »
Total word count: 80392

Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Subtitling, Website localization, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Copywriting
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Reclame / voorlichtingBouwkunde / civiele techniek
Zaken / handel (algemeen)Internet, elektronische handel
Milieu & ecologieTechniek (algemeen)
ManagementFabricage

Tarieven
Nederlands naar Frans - Tarieven: 0.08 - 0.10 EUR per woord / 25 - 30 EUR per uur
Engels naar Frans - Tarieven: 0.08 - 0.10 EUR per woord / 25 - 30 EUR per uur

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 16, Vragen beantwoord: 11, Vragen gesteld: 2
Projectgeschiedenis 3 ingevoerde projecten

Blue Board-bijdragen van deze gebruiker  4 beoordelingen

Payment methods accepted Paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 3
Ervaring Jaren vertaalervaring: 10. Geregistreerd op ProZ.com: Oct 2015. Lid sinds: Oct 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio
Website https://busif.wordpress.com/
CV/Resume Engels (PDF)
Professionele procedures Manuella Lange onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
Bio
Hello,

I am a free lance translator from Dutch -English to French.

After an international career in Business management and Marketing I chose to switch to create my own activity as a translator. Why ? Because I love my language ! Native french , I have already demonstrated that I could use my expertise in french and in business to serve companies who want their message to be well transferred to potential customers .

Bonjour,

Je suis une traductrice en free lance du néerlandais ou de l'anglais vers le français.

Après une carrière bien remplie en tant que directeur du marketing et responsable de lignes de produits j'ai choisi de me consacrer à la traduction. Pourquoi ? Parce que j'adore ma langue et car je pense que mon expérience internationale me permet de conseiller mes clients au mieux pour transmettre leurs messages en un français grammaticalement parfait et un soupçon de créativité si nécessaire.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 20
PRO-niveau punten: 16


Taal (PRO)
Nederlands naar Frans16
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Overig8
Techniek4
Marktbewerking4
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Reclame / voorlichting4
Bouwkunde / civiele techniek4
Koken / culinair4
Textiel / kleding / mode4

Alle verdiende punten bekijken >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Subtitling1
Language pairs
Nederlands naar Frans2
Engels naar Frans1
Specialty fields
Other fields
Trefwoorden: Construction, Bouw, Architecture, Technical, Marketing, HR, Human resources, Law (general), web-shops, web-sites. See more.Construction, Bouw, Architecture, Technical, Marketing, HR, Human resources, Law (general), web-shops, web-sites, Technology, Software, Horeca, Industry, Logistics, Maritime, Fashion, Bio, Environment, Hotel, SEO, Localization, NL-FR, Nederlands, Frans, Engels, Dutch, French, Vertalen van het Nederlands, Engels naar Frans, English to French, Trados Studio 2019, MemoQ 9.1, InDesign. See less.




Profiel voor het laatst bijgewerkt
Nov 13, 2023



More translators and interpreters: Nederlands naar Frans - Engels naar Frans   More language pairs