اللغات التي تعمل بها:
عربي إلى إيطالي
أنجليزي إلى إيطالي
برتغالي إلى إيطالي

Ilaria Costa
Ara>ita en>ita pt>ita

Lecce, Puglia, إيطاليا
الوقت المحلي : 04:33 CEST (GMT+2)

اللغة الأم :إيطالي 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Training, Copywriting
الخبرة
متخصص في:
الأعمال\التجارة عموماالشهادات، التراخيص، السير الذاتية
القانون: العقودالتربية والتعليم \ علم أصول التدريس
الهندسة عموماًحكومي \علم السياسة
فن العمارةالإنشاء \ الهندسة المدنية
التسويق \ أبحاث التسويقبيع التجزئة

التعرفة

All accepted currencies Euro (eur)
أنشطة كدوز (PRO) الأسئلة المطروحة: 2
Payment methods accepted ماستر كارد, باي بال , حوالة مصرفية
مؤهلات في الترجمة Master's degree - San Pio V University, Rome
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 16. مسجل في بروز.كوم:Sep 2013
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد عربي إلى إيطالي (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione, verified)
أنجليزي إلى إيطالي (Libera Università degli Studi San Pio V - Facoltà di Interpretariato e Traduzione, verified)
العضوية AITI
برمجيات Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, catscradles, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
الموقع الإلكتروني http://www.ilariacosta.com/
ممارسات مهنية Ilaria Costa يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.1).
Bio
Translator, interpreter, proof reader and blog writer.
EN – AR – FR – PT > IT (mother tongue)
7-year experienced translator and many years of training and academic studying.
Fields of expertise:
- Web marketing: (SEO translations and content writing, website translations);
- Economics
- Politics
- Legal
- Technical translations (architecture and design)

MA in interpreting studies and translation (Libera Università San Pio V – Rome - 2009), BA in foreign languages (Unviersità La Sapienza – Rome - 2005).
Languages courses taken abroad to improve skills and language proficiency. In particular, courses of Arabic attended at Fajr Centre School and Cairo University in Cairo during a Foreign Affair Scholarship in 2007.
Travelled and lived in Egypt, Portugal, France and UK where experience and expertise has grown thanks to the many endorsements and projects I was involved in.
Getting always in touch with international environments and workplaces has always been a key factor to improve skills and languages at a professional level.
Court interpreter and translator in Lecce (Apulia, Italy), I can certificate and submit official translations in embassies, courts, offices.
Some of the projects I was involved in:
In-house translator at Protezioni S.r.l. Company, where I spent my time working as an export sales accountant, dealing with international partner and translating and preparing all the official documents, brochures, technical installation manuals, sales conditions and international sales agreements.
Freelance translator for Italian companies (financial reports, bank documents, statutes, certificates, brochures)
I worked in a project as an interpreter and project coordinator for the Italian Trade Commission (ICE – Istituto per il Commercio Estero), under the Italian Embassy in 2010 where I also attended a course in “Managerial Training Course on Foreign Trade”.
I have also cooperated with international agencies and study centers on Middle East, translating media report and doing interview in Arabic language to political leaders published on important magazines (LIMES) and newspapers.
In Egypt, after the breaking of the 25th January’s Revolution, I worked as an interpreter for several Italian and non-Italian journalists interested in interviewing political and religious leaders in Egypt. So I deepened my knowledge of the government and political technical and linguistic skills both in Arabic, Italian and English languages.
I worked on different kinds of marketing documents such as online banners, press reviews, users' manuals, brand book brochures, internet web-sites.

I can send a detailed CV and references upon request.

Please, visit my website for further information http://www.ilariacosta.com/
كلمات مفتاحية: Arabic, technology, business, contracts, legal, marketing




آخر تحديث للصفحة الشخصية
Jun 3, 2017