Quoting deadline expired The quoting deadline for this job passed at May 30, 2024 14:04 GMT. Japanese editors (native speakers) specialised in IT (software) Publicado el: May 21, 2024 14:09 GMT (GMT: May 21, 2024 14:09) Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección Service required: Checking/editing Idiomas: inglés al japonés Descripción del trabajo: Hello!
Greetings from Summa Linguae!
We are looking for Japanese freelance editors (native speakers).
Timezone: (remote position)
Requirements:
-Native speaker of the target language (Japanese)
-Proven experience in editing in the following areas:
IT content, Marketing materials (slogans, creative copy), e-learning courses, technical articles, software content, subtitled/VO videos, videos with onscreen text, closed captioned content
-Ability to use CAT tools, especially SDL TMS
-University degree in translation would be a plus
Your tasks as an editor are to:
-Follow advanced instructions with client-specific requirements (terminology, character limitations, consistency)
-Review, proofread, correct translations in SDL TMS or directly in context (style, completeness, grammar, punctuation, capitalization, trademark symbols, terminology, character length, adherence to style guide etc.)
-Verify completeness and consistency of localized text, use reference materials and style guides
-Use Xbencher to run automated QA with customized checklists, address and correct all necessary quality flags in target
Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo) Membresía: Quienes no sean miembros del sitio sólo podrán postularse después de 12 horas Especialización requerida: Técnico/Ingeniería, Mercadeo Campos específicos requeridos: IT (Information Technology) Idioma materno requerido: japonés Campo temático: TI (Tecnología de la información) Plazo para poder postularse: May 30, 2024 14:04 GMT Fecha de entrega: May 31, 2024 14:04 GMT Acerca del comprador de servicios: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.2 out of 5 Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed. Contact person title: Vendor Manager
Cotizaciones recibidas: 15 | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| Wordfast Pro |
---|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
|
|
|