Job closed
This job was closed at Sep 16, 2020 15:53 GMT.

Traduzione tecnica EN-PT (europeo)

Offre publiée le : Sep 16, 2020 15:01 GMT   (GMT: Sep 16, 2020 15:01)

Job type: Traduction/révision/relecture
Service required: Translation

Langues : anglais vers portugais

Description de l'offre :

Traduzione tecnica EN-PT (europeo)9697 parole

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Roumanie

Prestataire de services ciblé (précisé par l'expéditeur de l'offre) :
Affiliation : Les non membres peuvent se porter candidat après un délai de 12 heures
Champ Objet: Électronique / génie électronique
Clôture des candidatures : Sep 17, 2020 12:00 GMT
Date butoir de livraison : Sep 24, 2020 15:00 GMT
Texte exemple : Les candidats doivent traduire le texte suivant
Clamp for fixing the supporting tube range 40-50 mm
Fastening for sloping roof 40-50 mm
Collar with side hole for connection with plate Inox D: 42 mm
Set for air termination rod for installation on sloping roof L=4,0 m composed by:
Air terminal rod Tot lenght: 4m Max free lenght with air termination rod: 3,5m
Mounting Bracket for Air-Termination Systems on Metal
Clamp for fixing the supporting tube range 40-50 mm
À propos du donneur d'ordre :
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search