Języki robocze:
angielski > polski
polski (mono)

Witold Chocholski
Your business understood | since 2003

Wroclaw, Dolnoslaskie, Polska
Czas lokalny: 22:33 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski (Variant: Standard-Poland) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Nastawienie tłumacza
do przyszłej współpracy (LWA)

Total: 1 entries
Wiadomość od użytkownika
Business and law - Master's degree in Economics, Translation Diploma.
Typ konta Tłumacz i zleceniodawca, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Ta osoba była moderatorem ProZ.com
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
Usługi Translation, MT post-editing, Transcreation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, Project management, Operations management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Marketing/badania rynkuBiznes/handel (ogólne)
Zasoby ludzkie (HR)Prawo (ogólne)
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodnaPrawo: umowy
BezpieczeństwoFinanse (ogólne)
Komputery: oprogramowanieSAP

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki

Conditions apply
All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 1443, Odpowiedzi na pytania 625, Zadane pytania 45
Archiwum zleceń 6 zapisanych zleceń

Payment methods accepted Przelew, PayPal, PayPal
Company size <3 employees
Year established 2003
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 2
angielski > polski: Law
Detailed field: Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie
Tekst źródłowy - angielski
x.2 Responsibilities

x.2.1 Tasks of the manufacturer

x.2.1.1 Factory production control

The manufacturer shall exercise permanent internal control of production. All the requirements and provisions adopted by the manufacturer shall be documented in a systematic manner in the form of written procedures, including records of results performed. This production control system shall insure that the product is in conformity with this [name of the document removed].
The manufacturer may only use raw materials stated in the technical documentation of this [name of the document removed].

The factory production control shall be in accordance with the control plan of [date removed] which is part of the technical documentation of this [name of the document removed]. The control plan is laid down in the context of the factory production control system operated by the manufacturer and deposited at [name of the entity removed].
The results of factory production control shall be recored and evaluated in accordance with the provisions of the control plan.
Tłumaczenie pisemne - polski
x.2 Obowiązki

x.2.1 Zadania producenta

x.2.1.1 Zakładowa kontrola produkcji

Producent będzie prowadzić stałą zakładową kontrolę produkcji. Wszystkie
wymagania i zasady przyjęte przez producenta będą systematycznie pisemnie dokumentowane w postaci procedur postępowania, włącznie z rejestrem uzyskanych wyników. Opisany system kontroli produkcji zapewnia zgodność wyrobu z [nazwę dokumentu usunięto]. .
Producent może stosować jedynie surowce określone w dokumentacji technicznej niniejszej [nazwę dokumentu usunięto].

Zakładowa kontrola produkcji jest przeprowadzana zgodnie z planem kontroli z dnia [datę usunięto], który jest częścią dokumentacji technicznej niniejszej [nazwę dokumentu usunięto]. Plan ten jest ustalony w kontekście zakładowego systemu kontroli produkcji prowadzonego przez producenta i jest przechowywany przez [nazwę instytucji usunięto].
Wyniki zakładowej kontroli produkcji są rejestrowane i oceniane zgodnie z zasadami planu kontroli.
angielski > polski: Economics/general
Detailed field: Ekonomia
Tekst źródłowy - angielski
Lesson 1: "Trade"

The first week's "word for the day" was trade.
To illustrate trade, I gave each student a very small, inexpensive gift I had purchased at a Dollar General nearby. I distributed the gifts randomly, then told the students they could trade their gifts (if they wanted to) with their immediate neighbors. Some did. Then I opened the class up to unrestricted trade and said they could trade with anyone in the whole classroom. Many more now traded. When they were finished I asked how many of them had traded because they believed by trading they would be better off. All said they had.
Once they settled down again, we talked about the concept of trade in general. I was impressed with how well they already understood this concept; they seemed to clearly understand that exchange involves giving up something you value less for something you value more and finding someone else with opposite valuations. For good measure, I ended the day by snatching away the gifts of two students and forcing a trade where none had been performed. One student was happy with the exchange, the other unhappy. This allowed us to discuss the idea of a "fair" trade — which I defined as a trade where both parties voluntarily take part. Again, I was impressed with how easily they seemed to grasp this idea as I replaced the items I had snatched away for my "forced" trade
Tłumaczenie pisemne - polski
Lekcja 1: Handel

W pierwszym tygodniu naszej nauki „hasłem dnia” był handel.
Żeby zilustrować pojęcie handlu, rozdałem wszystkim uczniom po jednym drobnym, niedrogim prezenciku, kupionym wcześniej w pobliskim sklepie Dollar General1. Prezenciki te w losowy sposób rozprowadziłem między uczniów i powiedziałem, że jeśli chcą, mogą wymieniać się swoimi podarkami z osobami siedzącymi obok. Niektórzy tak zrobili. Następnie stworzyłem warunki całkowicie wolnego handlu, to znaczy powiedziałem uczniom, że mogą wymieniać się z kimkolwiek w klasie. Teraz o wiele więcej uczniów dokonało wymiany. Kiedy już skończyli, spytałem się, kto się wymienił, ponieważ uważał, że na tej wymianie skorzysta. Zgłosili się wszyscy..
Kiedy emocje już opadły, porozmawialiśmy ogólnie o pojęciu handlu. Podziwiałem ich za to, jak szybko pojęli tę koncepcję. Wszystko wskazywało na to, że świetnie rozumieli, iż wymiana handlowa polega na pozbyciu się czegoś, co ma dla nas mniejszą wartość w zamian za coś, co ma dla nas wartość większą, oraz znalezieniu kogoś, kto ma preferencje odwrotne do naszych.
W ramach uzupełnienia zajęć zabrałem i zamieniłem prezenty dwóm uczniom, którzy w czasie lekcji nie dokonali żadnej wymiany. Jeden z nich był z tej zamiany zadowolony, drugi nie. Zapoczątkowało to naszą dyskusję na temat – jak to nazwałem – „uczciwego” handlu, w którym obie strony biorą udział dobrowolnie. Ponownie byłem pełen podziwu, ponieważ wystarczył ten jeden mały gest „wymuszonej zamiany”, żeby klasa zrozumiała istotę „uczciwego handlu”.

Glosariusze Business/economics, Finance/accounting, Law/legal [en>pl], Law/legal [pl>en], Miscellaneous, Stock market/securities
Wykształcenie Master's degree - University of Economics (Wroclaw, Poland) http://www.ae.wroc.pl/
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 20. Zarejestrowany od: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (University of Wroclaw, verified)
Przynależność do organizacji TEPIS
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Idiom, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY PDF Transformer 2.0 Pro, Corel Draw, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, XTM
Strona internetowa https://www.linkedin.com/in/witoldchocholski/
Events and training
Praktyki zawodowe Witold Chocholski popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio

Witold Chocholski

Polish linguist | Translation & localisation expert

English <> Polish translation since 2003


Services:

  • translation, localisation, transcreation
  • editing, MT post-editing, proofreading, review
  • market adaptation, linguistic evaluation
  • project management and localisation process QA

Expertise:

  • Marketing and advertising
  • Website and software (e.g. ERP) localisation
  • Human resources and education
  • Business, finance, stock exchange, cryptocurrencies
  • Legal and corporate documentation
  • Technical and IT translations
  • Civil angineering and construction

End clients include:

  • Google
  • Apple
  • Amazon
  • Meta
  • Adobe
  • LinkedIn
  • Indeed
  • Bold
  • SAP
  • IBM
  • Dell
  • Hewlett Packard
  • Zoom
  • Nike
  • Foot Locker
  • Ray Ban
  • Timberland
  • NA-KD
  • Targus
  • TK MAXX
  • PepsiCo
  • LEGO
  • PowerChina
  • Akzonobel
  • Sony
  • Schneider Electric
  • Gardner Denver
  • Komatsu
  • BMW
  • BASF
  • Velux
  • European Court of Justice
  • US Department of Justice
  • Ireland's Office of the Revenue Commissioners
  • UK HM Revenue & Customs
  • UK National Health Service
  • AXA Insurance
  • Skrill
  • Paypal
  • Citi
  • Santander Bank
  • Schroders
  • PwC


To see more recommendations from my clients
and learn more about my professional experience and education,

visit my LinkedIn profile here: Witold Chocholski - Polish linguist | Translation & localisation expert





Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 1502
Punkty PRO: 1443


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski863
polski > angielski580
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Prawo/patenty341
Biznes/finanse321
Inne308
Technika/inżynieria248
Medycyna59
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo (ogólne)176
Prawo: umowy142
Finanse (ogólne)123
Biznes/handel (ogólne)108
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna56
Edukacja/pedagogika54
Motoryzacja/samochody44
Punkty w 65 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Language pairs
angielski > polski5
polski > angielski1
Specialty fields
Finanse (ogólne)6
Prawo: umowy2
Biznes/handel (ogólne)2
Zarządzanie1
Inżynieria (ogólne)1
Dziennikarstwo1
Gry/gry wideo/hazard/kasyno1
Poezja i literatura1
Rachunkowość1
Prawo: cła i podatki1
Other fields
Słowa kluczowe: Polish translations, Polish translation, Polish translator, polish translator profile, translation polish, translator profile translation services, contact polish translator directly, corporate translations, financial reports translations, cash flow report translation. See more.Polish translations, Polish translation, Polish translator, polish translator profile, translation polish, translator profile translation services, contact polish translator directly, corporate translations, financial reports translations, cash flow report translation, tłumacz Wrocław, Wrocław tłumaczenia, tłumaczenia z angielskiego, ekspres, reliable translator, reliable Polish translator, Ling Vita, Lingvita, polish linguistic services, English, Polish, translator, english-polish translator, tłumacz, angielski-polski, angielski, polski, in polish, polishtranslations.com.pl, angielski, polski, biznes, business, ekonomia, economics, marketing, finanse, finance, banking, bankowość, biznes plan, business plan, balance sheet, cash flow, rachunek zysków i strat, financial statements, sprawozdania finansowe, nieruchomości, umowa, tłumaczenia, umów, legal translation, audit, audyt, agreement, law, prawne, prawnicze, podatki, taxes revenue, urząd skarbowy, VAT, podatek dochodowy, podatek od towarów i usług, tłumaczenie, tłumaczenia, lokalizacja, www, localisation, human resources, kadry, personel, zarządzanie, management, general, market, rynek, Poland, Polska, translation, tłumaczenia, tlumacz, tłumacz, Chocholski, Ling Vita, Wrocław, Wroclaw, Witold, finance, finanse, rachunkowość, accounting, accountancy, banking, bankowość, kredyty, loans, contract, contracts, materiały reklamowe, advertising releases, advertising materials, katalog, catalogue, rules, regulations, communications, circulars, corporate, documents, policies, procedures, health and safety at work, bhp, product safety, bezpieczeństwo produktu, polityka bezpieczeństwa, safety policy, risk assessment, ocena ryzyka, bezpieczeństwo i higiena pracy, polishtranslation. See less.





More translators and interpreters: angielski > polski   More language pairs