Working languages:
English to Hindi
English to Punjabi
Hindi to English

Pawan Kumar Chandigarhia
Spreading things through Mother-tongues

Chandigarh, India
Local time: 15:17 IST (GMT+5.5)

Native in: Hindi Native in Hindi, Punjabi Native in Punjabi
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
User message
Spreading things in Mother-tongues
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Website localization, Transcreation, Editing/proofreading, Subtitling, Translation
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers (general)
IT (Information Technology)Games / Video Games / Gaming / Casino
Medical: Health CareMarketing / Market Research
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations
JournalismAgriculture

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 7, Questions asked: 4
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Hindi: A short passage of sample translation
General field: Medical
Source text - English
The purpose of this information sheet is to explain to you exactly what is involved in taking part in the study and to give you the opportunity to consider whether you would like to take part or not. Your doctor will explain anything that is not clear and answer all your questions. Please do not hesitate to ask if you would like to discuss anything in more detail before you agree to take part in the study. A copy of your agreement will be provided for you to take home and your doctor will also keep one copy in your medical files.
If you participate in the study you will not be asked to change your treatment or care, to make any additional visit to your doctor or to undergo any additional medical procedures. If this happens, it will only be because of your and your doctor’s decision based on your health status.
Translation - Hindi
इस सूचना पत्र का मकसद आपको खासतौर से विस्‍तारित रूप में यह बताना है कि अध्‍ययन में शामिल होने के क्‍या मायने हैं और आपको यह सोचने का भी मौका देना कि क्‍या आप शामिल होना पसंद करेंगे या नहीं. आपका डाक्‍टर हर उस चीज का वर्णन करेगा जो अस्‍पष्‍ट है और आपके सभी सवालों का जवाब भी देगा. यदि आप अध्‍ययन में शामिल होने की सहमति से पहले किसी भी चीज के बारे में ज्‍यादा विस्‍तार से बातचीत करना चाहते हैं तो कृपया पूछने से झिझके नहीं. आपके करारनामे की एक प्रति आपको घर ले जाने के लिए मुहैया करवाई जाएगी और आपका डाक्‍टर भी एक प्रति आपकी चिकित्‍सीय फाइल में रखेगा.
यदि आप अध्‍ययन में शामिल होते हैं तो आपको अपने इलाज या देखभाल में बदलाव के लिए, अपने डाक्‍टर से कोई अतिरिक्‍त मुलाकात करने के लिए या किसी अतिरिक्‍त चिकित्‍सीय प्रक्रिया से गुजरने के लिए नहीं कहा जाएगा. यदि ऐसा होता भी है तो वह सिर्फ आपकी सेहत के हालात के आधार पर आपके और आपके डाक्‍टर के फैसले से ही होगा.
English to Punjabi: A short passage of sample translation
General field: Medical
Source text - English
To draft a work plan the Forum needs to:
Actively seek the views of the local community, especially people whose views are less often heard. This is to find out what issues local people are concerned about, what particular health problems there are locally, how the needs of particular groups could be better served and how the Forum could help improve their experience.
Translation - Punjabi
ਕਾਰਜ ਯੋਜਨਾ ਦੇ ਖਰਡ਼ੇ ਲਈ ਮੰਚ ਦੀਆਂ ਲੋਡ਼ਾਂ:
ਇਲਾਕਾਈ ਬਿਰਾਦਰੀ ਦੇ ਖਿਆਲਾਂ ਤੇ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਹੋ ਕੇ ਗੌਰ ਕਰੋ, ਖਾਸਤੌਰ ਤੇ ਜਿਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਖਿਆਲਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ ਘੱਟ ਸੁਣਿਆਂ ਗਿਆ ਹੋਵੇ। ਇਸਤੋਂ ਪਤਾ ਲਗੇਗਾ ਕਿ ਇਲਾਕਾਈ ਲੋਕ ਕਿਹਡ਼ੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਗੰਭੀਰ ਹਨ, ਉੱਥੇ ਇਲਾਕਾਈ ਤੌਰ ਤੇ ਕਿਹਡ਼ੀਆਂ ਖਾਸ ਸਿਹਤ-ਦਿੱਕਤਾਂ ਹਨ, ਖਾਸ ਟੋਲ਼ੀਆਂ ਦੀ ਲੋਡ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੰਚ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਤਜਰਬੇ ਵਿਚ ਵਾੱਧਾ ਕਰਣ'ਚ ਕਿਵੇਂ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
English to Hindi: A short passage of sample translation
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
Search Engine Optimisation is the process of increasing your website's position for organic (free) search. Search engines such as Google, Bing, Yahoo and others all have an organic section where they select which websites to display for a particular keyword or phrase and they control the order those results are displayed in. Organic traffic is the holy grail for website operators as it brings in new business with no (or close to no) acquisition cost. However it is not as easy as it sounds.
Search Engine Marketing is the process of increasing your website's traffic through paid listings on search engines. Nearly all search engines including Google, Bing and Yahoo offer a paid option. There are some nuances between systems but they all follow the same basic principles.
Translation - Hindi
सर्च इंजन ऑप्टीमाइज़ेशन, मूलभूत (मुफ्त) खोज के लिए आपकी वेबसाइट की स्थिति में बेहतरी की प्रक्रिया है. सर्च इंजनों जैसे कि गूगल, बिंग, याहू व अन्‍य सभी के पास एक मूलभूत हिस्‍सा है जहां वे तय करते हैं कि खास कुंजीशब्‍द या शब्‍दांश के लिए कौन सी वेबसाइटें दर्शाई जाएं और वे उन दर्शाए गए नतीजों के क्रम को भी निर्धारित करते हैं. मूलभूत ट्रैफिक, वेबसाइट संचालकों के लिए मृगतृष्‍णा है क्‍योंकि यह बिना (या ना के बराबर) अर्जन लागत पर नया व्‍यवसाय लाती है. हालांकि यह उतना आसान नहीं है जितना लगता है.
सर्च इंजन मार्केटिंग, पेड लिस्टिंग के जरिए सर्च इंजन पर आपकी वेबसाइट के ट्रैफिक में बेहतरी की प्रक्रिया है. गूगल, बिंग और याहू समेत लगभग सभी सर्च इंजन भुगतान विकल्‍प प्रदान करते हैं. यहां पर तंत्रों के बीच कुछ बारीक भेद हैं मगर वे सभी समान बुनियादी उसूलों पर चलते हैं.

Translation education Bachelor's degree - Kurukshetra University
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Pawan Kumar Chandigarhia endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

I work with zeal because I believe in 'How to spread words'.

Apart from being an Indian linguist with an interest in politics and current affairs, I start as a freelance content writer and translator. Now I provide my clients with Localization, Transcreation and Subtitling services particularly.

Since 2004 as a freelancer, I have worked for various magazines & publishers, NGOs, charities, manufacturers, a host of translation agencies and localization companies.

You will find me flexible, professional and easy to do business with.

Please feel free to E-mail me for a free, non-obligation estimate and/or quote.

Specialization

- Computer & IT -
Software Localization, Website Localization, Apps Localization, UI Strings Localization, Transcreation for Virtual Assistant Softwares, Localization of other Computer & IT components, etc.

- Market & Business -
Manufacturing, Automobiles, News and Financial Analysis, Economic Reports and Analysis, Statements and News coverage, Business Promotional Text, Commercial letters, Company Brochures, Quality Control Reports, Packaging, Surveys, Advertisements, Proposals etc.

- Art & Literature -
Novels, Stories, Plays, Satires, Interviews, Science stories, Cultural and Art literature, Sub-titles, Theater, Cinema, Films etc.

- Politics & Social Sciences -
Articles, essays, journals and books on: International relations, Geopolitics, Politics, Political Science, History and others.

- General -
Blogs, Tourism, Sports, Subtitling, Voiceover (dubbing), Editing and Proofreading.

Qualification

* Bachelor Degree with English, Hindi & Punjabi from Kurukshetra University, Kurukshetra, Haryana.
* D. Pharma. from Haryana State Board of Technical Education.
* Diploma in D.T.P. from City Computers, Panchkula, Chandigarh.
* Senior Secondary (10+2) with Physics, Chemistry & Biology from Haryana Board of School Education.

P.Kumar Chandigarhia
Freelance Hindi <> Punjabi Translator
Address: Chandigarh, India
Mobile: +91-9466031479
Email: [email protected]
http://www.proz.com/translator/1368184

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
PRO-level pts: 12


Language (PRO)
English to Hindi12
Top general fields (PRO)
Bus/Financial4
Marketing4
Other4
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)4
Management4
Religion4

See all points earned >
Keywords: English to Hindi Translation ਪੰਜਾਬੀ ਤੋਂ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ اردو سے حنری ترجمہ English to Panjabi Translation हिन्‍दी से पंजाबी में अनुवाद اردو سے پنجابی ترجمہ English, Hindi, Panjabi, Punjabi, Urdu, Haryanvi, Translator, Translation, Localization, Localisation. See more.English to Hindi Translation ਪੰਜਾਬੀ ਤੋਂ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ اردو سے حنری ترجمہ English to Panjabi Translation हिन्‍दी से पंजाबी में अनुवाद اردو سے پنجابی ترجمہ English, Hindi, Panjabi, Punjabi, Urdu, Haryanvi, Translator, Translation, Localization, Localisation, L10N, l10n, Review, Editing, Proofreading, Software, Website, Computer, IT, Website, User Interface, UI, Strings, App, Apps, Trados, Unicode, अंग्रेजी, हिन्‍दी, पंजाबी, उर्दू, अनुवाद, अनुवादक, ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਪੰਜਾਬੀ, ਹਿੰਦੀ, ਅਨੁਵਾਦ, ਅਨੁਵਾਦਕ, اردو, حنری, پنجابی, ترجمہ. See less.


Profile last updated
Dec 4, 2023



More translators and interpreters: English to Hindi - English to Punjabi - Hindi to English   More language pairs