Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
bostadsrättsupplåtelse
English translation:
conveyance of the BrE: commonhold (interest) /AmE: condo
Swedish term
bostadsrättsupplåtelse
The sentence is:
Genom varje avtal om bostadsrättsupplåtelse lämnar respektive bostadsrättsföreningen samtycke till en rätt för XXX att hyra ut bostadsrätterna till hyresgäster som är fysiska personer eller juridiska personer
3 +1 | conveyance of the BrE: commonhold (interest) /AmE: condo | Adrian MM. |
Jul 22, 2019 13:22: Adrian MM. Created KOG entry
Proposed translations
conveyance of the BrE: commonhold (interest) /AmE: condo
bostadsrätt, as in the second weblink: 1. co-op (is the name of a dept. store or funeral undertakers in the UK) 2. AmE condo/minium 3. BrE 'freehold flat' - very unusual in the UK as opposed to a commonhold 4. co-operative housing
upplåtelse disposal; (sub-)grant; demise (lease or mortgage term = period); assignment cf. Auflassung in DEU > a conveyance of land
For the first time since the 2002, the (UK) Commonhold and Leasehold Reform Act, commonhold is formally back on the agenda.
UK Tax: A commonhold will comprise; the unit holders, who have freehold interests (*not right; rather long leases extended from 99 to 999 years*) in their individual units; the commonhold association having freehold interest of the common parts.
Something went wrong...