Glossary entry

Spanish term or phrase:

Aplicacion Arancel Disposicion Nacional Tercera

Russian translation:

Третье дополнительное распоряжение

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-01 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 29, 2010 09:46
13 yrs ago
19 viewers *
Spanish term

Aplicacion Arancel Disposicion Nacional Tercera

Spanish to Russian Law/Patents Law (general) Poder
Коллеги,

подскажите, пожалуйста, что это за такое применение тарифов? Это - фраза из доверенности, указана на предпосленей странице, перед фразой DOCUMENTO SIN CUANTIA.

Спасибо заранее

Proposed translations

16 mins
Selected

Третье дополнительное распоряжение

Я думаю, disposición adicional tercera. Третье дополнительное распоряжение Положение о нотариате. Вроде бы, тарифы расписаны там.

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2010-07-29 10:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

Нет, это не Положение.
Думаю, вот это что:

REAL DECRETO 1/2002, de 11 de enero, sobre medidas de financiación de actuaciones protegidas en materia de vivienda y suelo del Plan 2002-2005

Disposición adicional tercera. Aranceles notariales y regístrales a aplicar en las transmisiones de viviendas protegidas.

1. Los honorarios de Notarios y Registradores de la Propiedad relativos a todos los actos o negocios jurídicos necesarios para que las viviendas de protección oficial o declaradas protegidas queden disponibles para su primera transmisión o adjudicación, así como los relativos a los préstamos hipotecarios correspondientes a dichas viviendas, que hayan obtenido el carácter de cualificados en el ámbito del presente Real Decreto, tendrán la reducción establecida en el artículo 8 de la Ley 41 /1980, de 5 de julio.
La primera transmisión o adjudicación, así como, en su caso, la subrogación en el préstamo hipotecario cualificado, de cada una de dichas viviendas, gozará de la mencionada reducción de los derechos de matriz, primera copia e inscripción; y, tratándose de viviendas cuya superficie útil no exceda de 90 metros cuadrados, tendrán los derechos arancelarios que se indican en los apartados siguientes.
2. Los derechos arancelarios de los Notarios aplicables ala primera transmisión o adjudicación de dichas viviendas serán, por todos los conceptos, los siguientes:
a) Primera transmisión o adjudicación de la vivienda: 60,047119 euros.
b) Cuando la vivienda lleve vinculada en proyecto y registralmente plaza de garaje y, en su caso, trastero u otros anejos, la cantidad señalada se incrementará, por todos los conceptos, en los siguientes importes: 9,015182 y 6,010121 euros, respectivamente.
c) Cuando se constituya garantía real en el mismo acto de la primera transmisión o adjudicación para asegurar el precio aplazado, la cantidad señalada se incrementará, por todos los conceptos, en el siguiente importe: 30,020555 euros.
3. Los derechos arancelarios de los Registradores aplicables a la primera transmisión o adjudicación de las referidas viviendas serán, por todos los conceptos, los siguientes:
a) Primera transmisión o adjudicación: 24,016444 euros.
b) Cuando la vivienda lleve vinculada en proyecto y registralmente plaza de garaje y, en su caso, trastero u otros anejos, la cantidad señalada se incrementará, por todos los conceptos, en los siguientes importes: 6,010121 y 3,005061 euros, respectivamente.
c) Cuando se constituya garantía real, la cantidad señalada se incrementará, por todos los conceptos, en el siguiente importe: 12,008222 euros.
4. Para gozar de las bonificaciones correspondientes a la primera transmisión o adjudicación, así como, en su caso, a la subrogación en el préstamo hipotecario cualificado, se precisará que sea la única vivienda del adquirente y se destine a su residencia habitual y permanente.
5. Los beneficios a que se refiere esta disposición adicional se entienden sin perjuicio de los que fueran más favorables, en función de la legislación a cuyo tenor se obtuvo la calificación de las viviendas.

http://www.derecho.com/l/boe/real-decreto-1-2002-medidas-fin...

--------------------------------------------------
Note added at 26 мин (2010-07-29 10:13:13 GMT)
--------------------------------------------------

И опять же нет. Это, видимо, из закона:
Ley 8/1989, de 13 de abril, de Tasas y Precios Públicos.
См. здесь:
http://noticias.juridicas.com/base_datos/Fiscal/l8-1989.t3.h...

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2010-07-30 06:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

Я думаю: в соотвтествии с дополнительным распоряжением (или положением) третьим закона 8 от 13 апреля 1989 года применён тариф такой-то. Или: взыскано по тарифу в соотстветствии с законом... Вам виднее, контекст-то у Вас.
Note from asker:
Спасибо, Екатерина. Т.е. получается, применение тарифов согласно 3-му дополнительному распоряжению закона № 8...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search