Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
a la deriva
English translation:
adrift
Added to glossary by
Carolina Orloff (X)
Nov 20, 2007 17:16
16 yrs ago
11 viewers *
Spanish term
a la deriva
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
I am translating some of my own lit. crit work from Spanish into English, and this phrase is part of my last sentence, which is a metaphor! Quite crucial. ... es como un barco a la deriva a punto de descubrir un continente.
Proposed translations
(English)
5 +4 | adrift | Henry Hinds |
5 +1 | drifting (ship)/ (ship) set adrift... | trans4u |
4 +1 | like a ship adrift | David Russi |
3 | drifting towards | John Rawlins |
Proposed translations
+4
1 min
Selected
adrift
Ya
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for such a quick reply. Very helpful indeed!"
+1
2 mins
like a ship adrift
on the edge of the discovery of a new continent
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-20 17:22:13 GMT)
--------------------------------------------------
Better:
adrift, like a ship on the very edge of discovering a new continent
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-20 17:22:13 GMT)
--------------------------------------------------
Better:
adrift, like a ship on the very edge of discovering a new continent
Note from asker:
Thanks very much. |
I like your phrase the most, but to be fair the previous translator got the term 'adrift' on its own before... |
Peer comment(s):
agree |
Onandia Martinez
8 mins
|
neutral |
Jim Tucker (X)
: "on the verge" or "on the brink", I think you mean
1 hr
|
17 mins
drifting towards
like a boat drifting towards an undiscovered continent...
Note from asker:
Thanks a lot. |
+1
24 mins
drifting (ship)/ (ship) set adrift...
A drifting ship /a ship set adrift on the verge of discovering a (new) continent.
Note from asker:
Thanks a lot. |
Peer comment(s):
agree |
JPW (X)
1 day 58 mins
|
Something went wrong...