Glossary entry

Portuguese term or phrase:

abocanhar

Spanish translation:

quedarse con / morder / coger con la boca

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-09-18 10:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 14, 2013 17:21
10 yrs ago
Portuguese term

abocanhar

Portuguese to Spanish Other Poetry & Literature
nao era justo abocanhar a recompensa....


gracias no lo encuentro en el diccionario :)

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

quedarse con / morder / coger con la boca

sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-09-14 17:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.pons.eu/portugues-espanol/abocanhar
Peer comment(s):

agree boudica2011 : Quedarse con el vuelto
2 hrs
Gracias, boudica2011 :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
26 mins

apoderarse

Creo que en el contexto las mejores opciones serán "apoderarse de" o "quedarse con".
Peer comment(s):

agree Ludmila Portela
1 hr
Gracias, Ludmila :)
Something went wrong...
1 day 16 hrs

devorar/adueñarse

Una opción.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search