Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
hamulec przystankowy
German translation:
Haltestellenbremse
Added to glossary by
Silvia H. Steinweber
Sep 30, 2008 12:44
15 yrs ago
5 viewers *
Polish term
hamulec przystankowy
Polish to German
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Tyle hamulcow, ze mi sie juz w glowie kreci.
Czy to bedzie Feststellbremse? Czy jest jeszcze inne okreslenie na to?
Z gory dziekuje za pomoc.
Czy to bedzie Feststellbremse? Czy jest jeszcze inne okreslenie na to?
Z gory dziekuje za pomoc.
Proposed translations
(German)
4 +1 | Haltestellenbremse | Crannmer |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
Haltestellenbremse
Haltestellenbremse
--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2008-09-30 12:57:57 GMT)
--------------------------------------------------
Als Haltestellenbremse bezeichnet man bei Bussen eine Bremsfunktion, die mit einem fest eingestelltem Druck auf die Membranzylinder der Hinterachse wirkt. Auch das Bremsen der Vorder- und Hinterachse ist möglich. Diese Funktion ermöglicht ein schnelleres Lösen der Bremse, als dies bei der Feststellbremse der Fall ist.
[...]
http://de.wikipedia.org/wiki/Haltestellenbremse
Und der Luftverbrauch einer Haltestellenbremse ist um einiges kleiner, als einer handelsüblichen Federspeicher-Festststellbremse (Quelle: Eigenerfahrung)
--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2008-09-30 12:57:57 GMT)
--------------------------------------------------
Als Haltestellenbremse bezeichnet man bei Bussen eine Bremsfunktion, die mit einem fest eingestelltem Druck auf die Membranzylinder der Hinterachse wirkt. Auch das Bremsen der Vorder- und Hinterachse ist möglich. Diese Funktion ermöglicht ein schnelleres Lösen der Bremse, als dies bei der Feststellbremse der Fall ist.
[...]
http://de.wikipedia.org/wiki/Haltestellenbremse
Und der Luftverbrauch einer Haltestellenbremse ist um einiges kleiner, als einer handelsüblichen Federspeicher-Festststellbremse (Quelle: Eigenerfahrung)
Peer comment(s):
agree |
Jerzy Czopik
: aber ja, auch wenn es so einfach aussieht :-)
52 mins
|
Ist ja nur Rückübersetzung von der Zielsprache zurück ins Original :-) Thx.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Man(n) kommt auf die einfachsten Lösungen nicht drauf... und Frau noch weniger ;)
DANKE!"
Discussion