Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
un paio di potenti bracciate
English translation:
a couple of powerful strokes
Added to glossary by
Lara Barnett
Apr 30, 2013 21:09
11 yrs ago
Italian term
un paio di potenti bracciate
Italian to English
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
Press release for fashion collection
This is from an advertising type description pasted at the top of a press release for a surfing themed collection for a designer/fashion sports brand of clothing. This paragraph is not part of the main press release but seems to be pasted above it, as if it is a form of advertising slogan which is used. The context reads:
"Posizionarsi perfettamente, affondare un paio di potenti bracciate, prendere velocità e poi alzarsi in piedi sulla tavola. Sentire l’oceano chiudersi attorno e per alcuni secondi vivere in un’altra dimensione che toglie il respiro. La prima volta, la prima onda al pipe."
I realise that the description is breaking down the beauty of the physical actions of surfing, but cannot understand what it is describing in terms of the arm movements, which I assume is what "bracciate" is all about.
"Posizionarsi perfettamente, affondare un paio di potenti bracciate, prendere velocità e poi alzarsi in piedi sulla tavola. Sentire l’oceano chiudersi attorno e per alcuni secondi vivere in un’altra dimensione che toglie il respiro. La prima volta, la prima onda al pipe."
I realise that the description is breaking down the beauty of the physical actions of surfing, but cannot understand what it is describing in terms of the arm movements, which I assume is what "bracciate" is all about.
Proposed translations
(English)
3 +3 | a couple of powerful strokes | JudyC |
3 +1 | dig into the water hard | Cedric Randolph |
Change log
May 1, 2013 07:45: Daniela Zambrini changed "Field" from "Art/Literary" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Advertising / Public Relations" to "Sports / Fitness / Recreation"
Proposed translations
+3
25 mins
Selected
a couple of powerful strokes
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 hrs
dig into the water hard
another possibility - being too literal here, in my opinion, will take away from the dynamism of the description. This is how I would translate the passage:
"You get into just the right position, dig into the water hard, pick up speed and then stand up on your board - feeling the ocean close in on you for a few seconds, you're living in another dimension that takes your breath away. Your first time: your first ride in the tube."
This being a description of how you catch and take off on a wave when surfing. I've done it hundreds of times, most are so so, but when its perfect, there's nothing like it on earth.
"You get into just the right position, dig into the water hard, pick up speed and then stand up on your board - feeling the ocean close in on you for a few seconds, you're living in another dimension that takes your breath away. Your first time: your first ride in the tube."
This being a description of how you catch and take off on a wave when surfing. I've done it hundreds of times, most are so so, but when its perfect, there's nothing like it on earth.
Something went wrong...