Sep 2, 2013 10:02
10 yrs ago
1 viewer *
Italian term

costruzione abusiva

Italian to Dutch Law/Patents Law: Contract(s)
...che permette l’alienazione solo in favore di soggetti che abbiano determinati requisiti, uno dei quali dovrebbe essere quello di avere il possesso del terreno da almeno 10 anni e l’aver realizzato sullo stesso una costruzione abusiva
Proposed translations (Dutch)
3 +2 illegaal bouwwerk

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

illegaal bouwwerk

talrijke hits:
"Indien een illegaal bouwwerk reeds lange tijd staat, kan de gemeente dan nog handhavend optreden en eisen dat het bouwwerk wordt afgebroken?"
"Illegaal bouwwerk in uw achtertuin - Stel u koopt een woning met in de achtertuin een mooie schuur. Een maand na de koop ontvangt ..."
"Illegaal gebouwde bouwwerken blijven dus in principe illegaal, ook na lange tijd. ... "

enz. enz.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2013-09-02 10:44:27 GMT)
--------------------------------------------------

misschien een foutje? ... e di NON aver realizzato sullo stesso una costruzione abusiva...? Verder ken ik de context niet, dus is het moeilijk om een oordeel te geven.. het kan namelijk ook om de vereisten gaan die nodig zijn om een illegaal bouwwerk te legaliseren (sanare).
Note from asker:
Dit is inderdaad de vertaling hiervan. Maar in de context blijkt dit nogal bizar over te komen: "..dat vervreemding enkel mogelijk maakt ten gunste van subjecten die voldoen aan bepaalde vereisten, waarvan een zou moeten zijn het bezitten van de grond gedurende ten minste 10 jaar en het hebben opgezet van een illegaal bouwwerk"?
Peer comment(s):

agree Maaike van Vlijmen : moet inderdaad een foutje zijn
47 mins
dank je, Maaike
agree Tineke de Munnik
1 hr
dank je, Tineke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search