Glossary entry

Hungarian term or phrase:

mentesítő járat

English translation:

extraordinary shuttle service

Added to glossary by Péter Tófalvi
Dec 14, 2018 09:20
5 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

mentesítő járat

Hungarian to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Csúcsidőben, főleg ünnepek előtt nagyon megnő a tömegközlekedési (→tömköz) eszközök (autóbusz, vonat stb.) terheltsége, emiatt az üzemeltetők ún. mentesítő járatokat állítanak forgalomba, hogy el tudják szállítani a megnövekedett utaslétszámot.

Az én konkrét esetemben a mentesítést nem maga a tömköz cég biztosítja, hanem egy vállalkozó, amely vállalja, hogy amennyiben a tömköz kiesik, leáll stb. a megbízó cég dolgozóit elszállítja.

Discussion

Katalin Horváth McClure Jan 21, 2019:
Nem értem a kérdést, nekem szólt? Én arra utaltam, hogy elfogadtad Annamária válaszát, de lényegesen megváltoztattad, kimaradt a peak period, és bejött az extraordinary, ami nem jó. Supplemental, backup, relief mind jó jelző lenne, a peak period meg szintén szükséges ahhoz, hogy egyértelmű legyen, hogy milyen okból kell a kisegítő járat. De nem piszkálni akartalak, csak mondani, hogy mit jelent, ami most így a szószedetben van.
Péter Tófalvi (asker) Jan 14, 2019:
OK, értem az A-t, de hol van a B?
Katalin Horváth McClure Jan 14, 2019:
Nem azt jelenti, sajnos Péter, ezt csak most láttam. Ha egy angol anyanyelvű azt olvassa, hogy “extraordinary shuttle service”, akkor azt gondolja, hogy ez valami hiper-szuper szolgáltatás, talán kajával, pezsgővel, szuper pontos, tiszta, csilivili. Merthogy az extraordinary ilyen szókapcsolatban minőségjelző, és átlagon felüli szolgáltatást jelent.

Proposed translations

3 hrs
Selected

peak-period supplemental/extra service

Csak tipp, s nem pont ez, de hátha ennek mentén el tudsz indulni.

https://trid.trb.org/view/159921
PEAK-PERIOD SUPPLEMENTS: THE CONTEMPORARY ECONOMICS OF URBAN BUS TRANSPORT IN THE UK AND USA

https://www.wmata.com/initiatives/proposed-hours-bus.cfm
Proposed supplemental Metrobus service

https://www.ridetherapid.org/schedules-maps/peak-period-serv...
Peak Period Service
The Rapid offers route deviations to meet peak demand. These routes are in operation Monday to Friday, from September to June, when Grand Rapids Public Schools are in session.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-12-14 13:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

Talán pontosabb a peak-period backup service ebben a kontextusban.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2018-12-15 20:45:15 GMT)
--------------------------------------------------

Nem világos a leírásodból, hogy ki a "megbízó", akinek a dolgozóit el kell szállítani. Ha csak bizonyos rendkívüli esetekben lép színre a vállalkozó, én kiemelném másképpen. A "megbízó cég dolgozóinak" szállítása shuttle service, csúcsidő ide vagy oda.
Note from asker:
in my humble opinion: peak time shuttle service
Végülis extraordinary shuttle service lett. A megbízó egy multicég, amely hazaszállíttatja a dolgozóit, akkor is, ha lerobban a városi busz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search