Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Zahlungen erfolgten zumeist verspätet.
Spanisch translation:
En la mayoría de los casos/veces, los pagos (abonos) se realizan con retraso.
Added to glossary by
Silke Streit
Feb 29, 2008 14:44
16 yrs ago
Deutsch term
Zahlungen erfolgten zumeist verspätet.
Deutsch > Spanisch
Wirtschaft/Finanzwesen
Finanzen (allgemein)
Brief vom Finanzamt
Zahlungen erfolgten zumeist verspätet.
Proposed translations
6 Min.
Selected
En la mayoría de los casos, los pagos (abonos) se realizan con retraso.
O La mayoría de los pagos se hace con retraso.
Suerte.
Suerte.
Peer comment(s):
neutral |
Jutta Deichselberger
: Achtung, Vergangenheit!
17 Stunden
|
hast Recht, Jutta, habe ich auch später bemerkt.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
+2
6 Min.
Los pagos se realizaron casi siempre con retraso
So verstehe ich den Satz, was findest du bei dem Satz unklar?
Saludos
Saludos
-1
6 Min.
Generalmente, los pagos se producían con demora
un saludo :)
Peer comment(s):
disagree |
Giovanni Rengifo
: Un pago se "realiza, efectúa o hace", pero no se "produce". :-)
1 Stunde
|
Gracias,pero siempre depende del punto de vista: http://books.google.es/books?id=esk2AAAAIAAJ&pg=PA34&lpg=PA3...
|
+1
1 Stunde
fuera de plazo
Dependiendo del contexto también cabe decirlo menos literal, esto es, que "Los pagos se realizaron, en la mayoría de las veces, fuera de plazo".
Salu2 ;)
Salu2 ;)
Discussion