Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Zahlungen erfolgten zumeist verspätet.

Spanisch translation:

En la mayoría de los casos/veces, los pagos (abonos) se realizan con retraso.

Added to glossary by Silke Streit
Feb 29, 2008 14:44
16 yrs ago
Deutsch term

Zahlungen erfolgten zumeist verspätet.

Deutsch > Spanisch Wirtschaft/Finanzwesen Finanzen (allgemein) Brief vom Finanzamt
Zahlungen erfolgten zumeist verspätet.

Discussion

Fernando Gasc�n Feb 29, 2008:
¿En qué contexto? ¿Hacienda?

Proposed translations

6 Min.
Selected

En la mayoría de los casos, los pagos (abonos) se realizan con retraso.

O La mayoría de los pagos se hace con retraso.
Suerte.
Peer comment(s):

neutral Jutta Deichselberger : Achtung, Vergangenheit!
17 Stunden
hast Recht, Jutta, habe ich auch später bemerkt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
+2
6 Min.

Los pagos se realizaron casi siempre con retraso

So verstehe ich den Satz, was findest du bei dem Satz unklar?
Saludos
Peer comment(s):

agree Miguel Martin : estoy contigo
1 Stunde
agree Egmont
3 Stunden
Something went wrong...
-1
6 Min.

Generalmente, los pagos se producían con demora

un saludo :)
Peer comment(s):

disagree Giovanni Rengifo : Un pago se "realiza, efectúa o hace", pero no se "produce". :-)
1 Stunde
Gracias,pero siempre depende del punto de vista: http://books.google.es/books?id=esk2AAAAIAAJ&pg=PA34&lpg=PA3...
Something went wrong...
+1
1 Stunde

fuera de plazo

Dependiendo del contexto también cabe decirlo menos literal, esto es, que "Los pagos se realizaron, en la mayoría de las veces, fuera de plazo".

Salu2 ;)
Peer comment(s):

agree Helena Diaz del Real
1 Stunde
Gracias ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search