Dec 6, 2018 13:44
5 yrs ago
German term

mit schuldbefreiender Wirkung

German to Hungarian Bus/Financial Finance (general) Zahlungen
Begriff bei einer Bankerklärung
Proposed translations (Hungarian)
4 +1 adósságmentesítő hatással
Change log

Dec 7, 2018 13:02: Enrique Manzo changed "Language pair" from "Hungarian to German" to "German to Hungarian"

Proposed translations

+1
2 hrs

adósságmentesítő hatással

Ez egy lehetséges fordítás. Van rá példa is:

„Die schuldbefreiende Wirkung des Zahlungsmittels ist somit nach dieser Sprachfassung entscheidend.”
„Auch Bitcoins können aber schuldbefreiende Wirkung haben, wenn dies von den jeweiligen Parteien so vereinbart wurde.”
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:62...

„Ezen nyelvi változat értelmében tehát a fizetőeszköz adósságmentesítő hatása a döntő.”
„A bitcoin is rendelkezhet azonban adósságmentesítő hatással, ha a mindenkori felek ebben állapodnak meg.”
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/HTML/?uri=CEL...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2018-12-06 16:09:17 GMT)
--------------------------------------------------

In der Hoffnung, dass die Sprachrichtung von jemandem noch richtiggestellt wird ...
(DE-HU statt HU-DE wie jetzt)

--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2018-12-12 10:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

Die vorgeschlagene Übersetzung ist auch im nachstehenden Kontext zutreffend:

„Die Geldempfangsvollmacht (auch Inkassovollmacht) erlaubt es dem Inkassonehmer für den Inkassogeber Gelder rechtsverbindlich entgegenzunehmen. Der Zahler des Betrages zahlt, wenn ihm die Geldempfangsvollmacht bzw. Inkassovollmacht nachgewiesen ist, mit schuldbefreiender Wirkung an den Vollmachtnehmer. Der Vollmachtgeber (Gläubiger) kann sich dann später nicht mehr darauf berufen, die Zahlungen seines Schuldners, die dieser an den Vollmachtnehmer geleistet hat, nicht erhalten zu haben.”
https://de.wikipedia.org/wiki/Geldempfangsvollmacht

Das heißt, wenn der Schuldner (der Zahler des Betrages) eine Zahlung an einen Inkassounternehmen leistet, das nachgewiesenerweise in Vollmacht des Gläubigers vorgeht, vermindert sich seine Schuld um den Zahlungsbetrag, unabhängig davon, was das Inkassounternehmen damit macht. Schuld bedeutet in diesem Zusammenhang adósság oder tartozás, wovon der Schuldner durch die Zahlung befreit wird.

Es gibt übrigens Beispiel auch für die Verwendung des Ausdruckes tartozásmentesítő hatás:
„A PARTNER BANK jogosult tartozásmentesítő hatással egy másik bankkapcsolatra, mint referenciaszámlára átutalást végre hajtani, amennyiben …”
https://docplayer.hu/1849082-Arany-veteli-megbizas-letet-es-...

Ist dein Kontext, der bei der Frage nicht mitgeteilt wurde, der Satz in der Jobausschreibung gewesen, so passt die vorgeschlagene Übersetzung wie Faust aufs Auge :-))).
Sämtliche Zahlungen sind mit schuldbefreiender Wirkung
Valamennyi fizetés adósságmentesítő hatású
(Oder mit dem Synonym: tartozásmentesítő hatású. Die etwas abweichende Form (hatású statt hatással) folgt aus dem Kontext.)
Peer comment(s):

agree Anna Maria Arzt
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search