Jul 5, 2007 09:54
16 yrs ago
German term

isoliert nebeneinander standen

German to French Other Government / Politics
Ferner bringt sie Akteure, die bislang *isoliert nebeneinander standen*, in Kontakt.

J'hésite sur la formulation:
- il (un service) met en contact des acteurs jusqu'à présent isolés les uns des autres
- il met en contact des acteurs travaillant jusqu'à présent côte-à-côte, mais de manière isolée (peu lourd)

Une meilleure idée?

Merci d'avance

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

qui jusqu'ici oeuvraient séparément

Suite à ta précision, cette version devrait te convenir.
Note from asker:
c'est ce à qui je pensais :) l'idée qui me manque, c'est le nebeneinander, à savoir qu'ils oeuvrent dans le même sens, mai séparement .. ben voilà, je l'ai ma phrase :)
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
40 mins
Merci, Claire !
agree clemote
2 hrs
Merci, Clamote
agree Anne-Sophie Jubien (X)
8 hrs
Merci, Anne-Sophie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci l'Espagne ;)"
1 hr

agissant auparavant/jusqu'alors chacun dans son coin

opérant - si vous voulez éviter la répétition
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search