May 7, 2014 15:20
10 yrs ago
2 viewers *
German term

Aufschwimmen

German to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Contexte :
" keine Gefahr des AUFSCHWIMMENS beim befüllen "


Der Einbau von dieser Pool WAND bringt nur Vorteile.
Überzeugen Sie sich selbst.
hinterfüllung in einem Arbeitsgang möglich (40 - 50 m³/tag)
keine beschädigung von installationen (Leitungen)
Fugenlose und wärmedämmende umhüllung des beckens
keine Gefahr des AUFSCHWIMMENS beim befüllen
kaum beschädigungen der Vegetation im Garten
keine zusätzlichen beschädigungenDer Einbau von pooltec WAND bringt nur Vorteile.
Überzeugen Sie sich selbst.

Discussion

Natursprache (asker) May 9, 2014:
Exact C'est ça ! Merci beaucoup d'avoir pris le temps de répondre, cela m'a été très utile !
laurgi May 7, 2014:
Bonsoir c'est un problème de poussée d'Archimède.
ici, il est question de remontée possible pendant le comblement autour du bassin, si je comprends bien ("Aufschwimmen beim Befüllen"). la "Wand" en question doit agir comme une barrière qui encaisse la pression et prévient la remontée du bassin.
voir les liens qui parlent de ces phénomènes ici : http://www.isotherm.at/
ici : http://www.eauplaisir.com/annuaire/puits_decompression.php
Ces liens parlent de la pression exercée par la nappe phréatique quand elle est trop proche de la surface du sol, mais si on comble trop vite le trou autour d'un bassin (sans compenser par un remplissage progressif de la piscine), l'effet peut être le même.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search