Glossary entry

German term or phrase:

Applikationshilfe / Verabreichungsvorrichtung

English translation:

administration device (EU) / applicator

Added to glossary by Steffen Walter
Oct 3, 2004 12:01
19 yrs ago
6 viewers *
German term

Applikationshilfe

German to English Medical Medical: Instruments Medical devices
This in a website for a company manufacturing medical devices:

"Zertifikat gemäß Anhang II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG: Einmalspritzen, Kanülen, Applikationshilfen Download PDF >"

Is "Applikationshilfe" merely a "medical device" or can you translate it as "application device"? I am having trouble finding the best way to translate this in English.

Thanks.

Discussion

Non-ProZ.com Oct 3, 2004:
Note Thanks for the references Steffen. I agree with you about "administration", although I have seen "application" used instead of "admnistration" or in cases where "administration" is meant. Applicator would also fit here but I would prefer to use "device" in order to be consistent with the rest of the text (and the fact that the company manufactures medical devices".

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

administration device

See EU refs for "Applikationshilfe" vs "administration device":

http://europa.eu.int/eur-lex/pri/de/oj/dat/2003/l_159/l_1592... (German, page 20 of PDF)

http://europa.eu.int/eur-lex/pri/en/oj/dat/2003/l_159/l_1592... (English, page 20 of PDF)

IMO Applikation means "Anwendung" or "Verabreichung" here (of drugs), which would fit well with "administration".

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-10-03 12:18:24 GMT)
--------------------------------------------------

more precisely: page 20 of PDF, item 43

The German version of the cited EU doc. is inconsistent: later on (under item 45), they also use \"Verabreichungsvorrichtung\" vs \"administration device\" - so \"Applikationshilfe\" and \"Verabreichungsvorrichtung\" are synonymous.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 17 mins (2004-10-04 16:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

While \"applicator\" is certainly equally correct, I\'d stick to EU speak here (i.e. \"administration device\") because of the ref. to Directive 93/42/EEC in your source.
Peer comment(s):

agree Ingo Dierkschnieder
1 hr
agree KathyAnna O
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
9 mins

applicator

Applikator m applicator, medicator (z. B. für Körperhöhlen); (Stom, Rad) applicator
LAngenscheidt Medizin
Peer comment(s):

agree Fantutti (X) : Absolutely!
6 hrs
agree Susanne Rindlisbacher
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search