Glossary entry (derived from question below)
Oct 14, 2011 14:37
12 yrs ago
German term
Erlass
German to Dutch
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
rechtzaak mededinging
Als in: Wir zeigen die Vertretung der Antragstellerin an und bitten namens und im Auftrag der Antragstellerin um Erlass einer einstweiligen Verfügung im Beschlusswege – ggf. durch den/die Vorsitzende(n) allein, deren Tenorierung wir gemäß § 938 ZPO wie folgt anregen:
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | hier: treffen | Gosse |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
hier: treffen
... Erlass einer einstweiligen Verfügung ...
... een voorlopige voorziening te treffen ...
Zie bv. onderstaande link.
... een voorlopige voorziening te treffen ...
Zie bv. onderstaande link.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt"
Something went wrong...