Glossary entry

German term or phrase:

Shiffspassarela

Croatian translation:

mostić za ulazak u brod

Added to glossary by Ivana Zuppa-Baksa
Jul 11, 2008 09:51
15 yrs ago
German term

Shiffspassarela

German to Croatian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime Gutachtung
Die Schiffspassarela Besenzoni ist defekt und bleibt in der Stellung, 30 cm vor dem Einziehen, festgeklemmt.
Proposed translations (Croatian)
4 +1 pasarela
Change log

Jul 16, 2008 15:42: Ivana Zuppa-Baksa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/109331">Ivana Zuppa-Baksa's</a> old entry - "Shiffspassarela"" to ""mostić za ulazak u brod""

Jul 16, 2008 15:43: Ivana Zuppa-Baksa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/109331">Ivana Zuppa-Baksa's</a> old entry - "Shiffspassarela"" to ""mostić za ulazak u brod""

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

pasarela

...u ovom slučaju pasarela Besenzoni...nisam siguran da li treba prevoditi "Schiffs"?...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-11 10:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

u potpunosti ste u pravu, pasarela jeste mostić...

http://www.naucat.com/yp/hr/detaljno.asp?idKat=32&idKor=2281

naišao sam i na tekst u "Jutarnjem listu" u kojem se spominje pasarela kao "mostić za ulazak na brod"...
Note from asker:
Ja sam i stavila pasarela pod navodnicima, mislim da se radi o mostiću (odrasla sam na moru), ali moram točno prevesti!
Hvala na pomoći!
Peer comment(s):

agree krtko
2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja sam ipak prevela izraz na hrvatski kao mostić za ulazak u brod. Ipak dajem 3 boda jer ste mi dali dobru ideju!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search