Nov 23, 2012 14:53
11 yrs ago
English term
collaboration
English to Urdu
Marketing
Surveying
General
This is taken from a survey text. The full sentence is: "What kinds of collaborations worked well?". Can anyone please suggest a suitable Urdu word in this as well as for most situations.
Proposed translations
(Urdu)
5 +4 | شرکتِ کار، رفاقت، ہم کاری، تعاون، اشتراک | abufaraz |
5 +1 | باہمی اشتراک | aneelazia |
5 | باہمی تعاون، باہمی شرکت | ALTAF ZAKI |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
شرکتِ کار، رفاقت، ہم کاری، تعاون، اشتراک
one of the above words can be used depending upon the context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much"
59 mins
باہمی تعاون، باہمی شرکت
Let see which word suites most :
Context:
"What kinds of collaborations worked well?"
Translation:
کن اقسام کے باہمی تعاون بہتر اور کارآمد ہوتے ہیں؟
کن اقسام کے اشتراک بہتر اور کارآمد ہوتے ہیں؟
کن اقسام کی رفاقتیں بہتر اور کارآمد ہوتی ہیں؟
Context:
"What kinds of collaborations worked well?"
Translation:
کن اقسام کے باہمی تعاون بہتر اور کارآمد ہوتے ہیں؟
کن اقسام کے اشتراک بہتر اور کارآمد ہوتے ہیں؟
کن اقسام کی رفاقتیں بہتر اور کارآمد ہوتی ہیں؟
+1
1 day 13 hrs
باہمی اشتراک
The two organizations agreed to collaborate.
دونوں ادارے باہمی اشتراک ہر راضی ہو گئے۔
دونوں ادارے باہمی اشتراک ہر راضی ہو گئے۔
Example sentence:
حال ہی میں زونگ اور عسکری بینک کے باہمی اشتراک سے صارفین کے لیے نئی برانچ لیس بینکنگ سروس متعارف کروا دی گئی ہے۔
اداراوں کے باہمی اشتراک سے ہی ملکی معیشت ترقی کی راہ پرگامزن ہو سکتی ہے۔
Something went wrong...